Projet

Général

Profil

Révision 3040d30c

Ajouté par Benjamin Luce il y a presque 9 ans

add the new translation pack for drupal-7.37

Voir les différences:

drupal7/profiles/standard/translations/drupal-7.37.fr.po
1
# French translation of Drupal core (7.37)
2
# Copyright (c) 2015 by the French translation team
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Drupal core (7.37)\n"
7
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 07:26+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
9
"Language-Team: French\n"
10
"MIME-Version: 1.0\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
14

  
15
msgid "Home"
16
msgstr "Accueil"
17
msgid "User interface"
18
msgstr "Interface utilisateur"
19
msgid "Title"
20
msgstr "Titre"
21
msgid "Body"
22
msgstr "Corps"
23
msgid "Next"
24
msgstr "Suivant"
25
msgid "user"
26
msgstr "utilisateur"
27
msgid "Pages"
28
msgstr "Pages"
29
msgid "Save configuration"
30
msgstr "Enregistrer la configuration"
31
msgid "Reset to defaults"
32
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
33
msgid "delete"
34
msgstr "supprimer"
35
msgid "Status"
36
msgstr "Statut"
37
msgid "Create a new user account."
38
msgstr "Créer un nouveau compte utilisateur."
39
msgid "Request new password via e-mail."
40
msgstr "Demander un nouveau mot de passe par courriel."
41
msgid "Prefix"
42
msgstr "Préfixe"
43
msgid "Suffix"
44
msgstr "Suffixe"
45
msgid "approve"
46
msgstr "approuver"
47
msgid "E-mail"
48
msgstr "Courriel"
49
msgid "Approve"
50
msgstr "Approuver"
51
msgid "Delete"
52
msgstr "Supprimer"
53
msgid "Operations"
54
msgstr "Actions"
55
msgid "Content"
56
msgstr "Contenu"
57
msgid "Username"
58
msgstr "Nom d'utilisateur"
59
msgid "Email address"
60
msgstr "Adresse de courriel"
61
msgid "content"
62
msgstr "contenu"
63
msgid "Development"
64
msgstr "Développement"
65
msgid "Group"
66
msgstr "Groupe"
67
msgid "Type"
68
msgstr "Type"
69
msgid "Author"
70
msgstr "Auteur"
71
msgid "Replies"
72
msgstr "Réponses"
73
msgid "Closed"
74
msgstr "Fermé"
75
msgid "yes"
76
msgstr "oui"
77
msgid "List"
78
msgstr "Lister"
79
msgid "Subject"
80
msgstr "Objet"
81
msgid "closed"
82
msgstr "fermé"
83
msgid "Actions"
84
msgstr "Actions"
85
msgid "disabled"
86
msgstr "désactivé"
87
msgid "Confirm"
88
msgstr "Confirmer"
89
msgid "Cancel"
90
msgstr "Annuler"
91
msgid "Remove"
92
msgstr "Retirer"
93
msgid "administrator"
94
msgstr "administrateur"
95
msgid "Description"
96
msgstr "Description"
97
msgid "Language"
98
msgstr "Langue"
99
msgid "RSS feed"
100
msgstr "Flux RSS"
101
msgid "Enable"
102
msgstr "Activer"
103
msgid "Disable"
104
msgstr "Désactiver"
105
msgid "Explanation or submission guidelines"
106
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
107
msgid "Article"
108
msgstr "Article"
109
msgid "Disabled"
110
msgstr "Désactivé"
111
msgid "Enabled"
112
msgstr "Activé"
113
msgid "Administration"
114
msgstr "Administration"
115
msgid "Comments"
116
msgstr "Commentaires"
117
msgid "More"
118
msgstr "Plus"
119
msgid "not verified"
120
msgstr "non vérifié"
121
msgid "Action"
122
msgstr "Action"
123
msgid "Last updated"
124
msgstr "Dernière mise à jour"
125
msgid "new"
126
msgstr "nouveau"
127
msgid "error"
128
msgstr "erreur"
129
msgid "Tags"
130
msgstr "Étiquettes"
131
msgid "Block title"
132
msgstr "Titre du bloc"
133
msgid "The title of the block as shown to the user."
134
msgstr "Le titre du bloc tel qu'il est affiché à l'utilisateur"
135
msgid "Taxonomy"
136
msgstr "Taxonomie"
137
msgid "Yes"
138
msgstr "Oui"
139
msgid "No"
140
msgstr "Non"
141
msgid "cron"
142
msgstr "tâche planifiée (cron)"
143
msgid "Blue Lagoon (Default)"
144
msgstr "Blue Lagoon (par défaut)"
145
msgid "Ash"
146
msgstr "Cendre"
147
msgid "Aquamarine"
148
msgstr "Aigue-marine"
149
msgid "Belgian Chocolate"
150
msgstr "Chocolat belge"
151
msgid "Bluemarine"
152
msgstr "Bleu marine"
153
msgid "Citrus Blast"
154
msgstr "Explosion d'agrume"
155
msgid "Cold Day"
156
msgstr "Froide journée"
157
msgid "Greenbeam"
158
msgstr "Rayon vert"
159
msgid "Mediterrano"
160
msgstr "Mediterrano"
161
msgid "Mercury"
162
msgstr "Mercure"
163
msgid "Nocturnal"
164
msgstr "Nocturne"
165
msgid "Olivia"
166
msgstr "Olivia"
167
msgid "Pink Plastic"
168
msgstr "Plastique rose"
169
msgid "Shiny Tomato"
170
msgstr "Tomate brillante"
171
msgid "Teal Top"
172
msgstr "Bleu sarcelle"
173
msgid "Content types"
174
msgstr "Types de contenu"
175
msgid "Homepage"
176
msgstr "Page d'accueil"
177
msgid "Home page"
178
msgstr "Page d'accueil"
179
msgid "Categories"
180
msgstr "Catégories"
181
msgid "Download"
182
msgstr "Téléchargement"
183
msgid "Version"
184
msgstr "Version"
185
msgid "view"
186
msgstr "voir"
187
msgid "updated"
188
msgstr "mis à jour"
189
msgid "Overview"
190
msgstr "Vue d'ensemble"
191
msgid "File information"
192
msgstr "Information sur le fichier"
193
msgid "File"
194
msgstr "Fichier"
195
msgid "Advanced options"
196
msgstr "Options avancées"
197
msgid "Release notes"
198
msgstr "Notes de version"
199
msgid "Edit"
200
msgstr "Modifier"
201
msgid "Date"
202
msgstr "Date"
203
msgid "Size"
204
msgstr "Taille"
205
msgid "Search"
206
msgstr "Rechercher"
207
msgid "Reset"
208
msgstr "Réinitialiser"
209
msgid "Daily"
210
msgstr "Quotidien"
211
msgid "Weekly"
212
msgstr "Hebdomadaire"
213
msgid "None"
214
msgstr "Aucun(e)"
215
msgid "Display settings"
216
msgstr "Paramètres d'affichage"
217
msgid "This action cannot be undone."
218
msgstr "Cette action est irréversible."
219
msgid "Test"
220
msgstr "Tester"
221
msgid "Number"
222
msgstr "Nombre"
223
msgid "Message"
224
msgstr "Message"
225
msgid "No log messages available."
226
msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
227
msgid "Password"
228
msgstr "Mot de passe"
229
msgid "- None -"
230
msgstr "- Aucun(e) -"
231
msgid "Weight"
232
msgstr "Poids"
233
msgid "The configuration options have been saved."
234
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
235
msgid "Link"
236
msgstr "Lien"
237
msgid "Image"
238
msgstr "Image"
239
msgid "Center"
240
msgstr "Centre"
241
msgid "Help text"
242
msgstr "Texte d'aide"
243
msgid "Types"
244
msgstr "Types"
245
msgid "Required"
246
msgstr "Requis"
247
msgid "root"
248
msgstr "racine"
249
msgid "Parent"
250
msgstr "Parent"
251
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
252
msgstr ""
253
"Les pages d'un même niveau sont d'abord classées par poids, puis "
254
"dans l’ordre alphabétique des titres."
255
msgid "none"
256
msgstr "aucun(e)"
257
msgid "Category"
258
msgstr "Catégorie"
259
msgid "Add container"
260
msgstr "Ajouter un conteneur"
261
msgid "Settings"
262
msgstr "Paramètres"
263
msgid "Add category"
264
msgstr "Ajouter une catégorie"
265
msgid "Name"
266
msgstr "Nom"
267
msgid "edit container"
268
msgstr "modifier le conteneur"
269
msgid "edit"
270
msgstr "modifier"
271
msgid "No categories available."
272
msgstr "Pas de catégories."
273
msgid "‹ "
274
msgstr "‹ "
275
msgid "Go to previous page"
276
msgstr "Aller à la page précédente"
277
msgid "up"
278
msgstr "haut"
279
msgid "Go to parent page"
280
msgstr "Aller à la page parente"
281
msgid " ›"
282
msgstr " ›"
283
msgid "Go to next page"
284
msgstr "Aller à la page suivante"
285
msgid "Import"
286
msgstr "Importer"
287
msgid "Book"
288
msgstr "Livre"
289
msgid "Export"
290
msgstr "Exporter"
291
msgid "Taxonomy term"
292
msgstr "Terme de taxonomie"
293
msgid "Field"
294
msgstr "Champ"
295
msgid "Outline"
296
msgstr "Structure"
297
msgid "Label"
298
msgstr "Étiquette"
299
msgid "Preview"
300
msgstr "Aperçu"
301
msgid "Save"
302
msgstr "Enregistrer"
303
msgid "Session opened for %name."
304
msgstr "Session ouverte pour %name."
305
msgid "Help"
306
msgstr "Aide"
307
msgid "Default"
308
msgstr "Par défaut"
309
msgid "Summary"
310
msgstr "Résumé"
311
msgid "Update"
312
msgstr "Mettre à jour"
313
msgid "Open"
314
msgstr "Ouvert"
315
msgid "Sunday"
316
msgstr "Dimanche"
317
msgid "Monday"
318
msgstr "Lundi"
319
msgid "Tuesday"
320
msgstr "Mardi"
321
msgid "Wednesday"
322
msgstr "Mercredi"
323
msgid "Thursday"
324
msgstr "Jeudi"
325
msgid "Friday"
326
msgstr "Vendredi"
327
msgid "Saturday"
328
msgstr "Samedi"
329
msgid "Core"
330
msgstr "Cœur"
331
msgid "Time"
332
msgstr "Heure"
333
msgid "Add"
334
msgstr "Ajouter"
335
msgid "View"
336
msgstr "Voir"
337
msgid "Format"
338
msgstr "Format"
339
msgid "History"
340
msgstr "Historique"
341
msgid "URL"
342
msgstr "URL"
343
msgid "Path"
344
msgstr "Chemin"
345
msgid "Filename"
346
msgstr "Nom du fichier"
347
msgid "Vocabularies"
348
msgstr "Vocabulaires"
349
msgid "Modules"
350
msgstr "Modules"
351
msgid "Clear index"
352
msgstr "Vider l'index"
353
msgid "General discussion"
354
msgstr "Discussion générale"
355
msgid "edit forum"
356
msgstr "modifier le forum"
357
msgid "Forum name"
358
msgstr "Nom du forum"
359
msgid "forum"
360
msgstr "forum"
361
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
362
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le forum %name ?"
363
msgid "Refresh"
364
msgstr "Actualiser"
365
msgid "Region"
366
msgstr "Région"
367
msgid "Visible"
368
msgstr "Visible"
369
msgid "Anchor"
370
msgstr "Ancre"
371
msgid "Display"
372
msgstr "Affichage"
373
msgid "Menu"
374
msgstr "Menu"
375
msgid "Advanced settings"
376
msgstr "Paramètres avancés"
377
msgid "results"
378
msgstr "résultats"
379
msgid "search"
380
msgstr "rechercher"
381
msgid "Teaser"
382
msgstr "Accroche"
383
msgid "never"
384
msgstr "jamais"
385
msgid "The username %name does not exist."
386
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
387
msgid "mail"
388
msgstr "courriel"
389
msgid "Updated"
390
msgstr "Mis à jour"
391
msgid "actions"
392
msgstr "actions"
393
msgid "Text"
394
msgstr "Texte"
395
msgid "aggregator"
396
msgstr "agrégateur"
397
msgid "read more"
398
msgstr "lire la suite"
399
msgid "Update interval"
400
msgstr "Fréquence des mises à jour"
401
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
402
msgstr "L'adresse URL complète du flux."
403
msgid "Add forum"
404
msgstr "Ajouter un forum"
405
msgid "Add term"
406
msgstr "Ajouter un terme"
407
msgid "theme"
408
msgstr "thème"
409
msgid "no screenshot"
410
msgstr "pas de capture d'écran"
411
msgid "Timestamp"
412
msgstr "Horodatage"
413
msgid "Keywords"
414
msgstr "Mots-clés"
415
msgid "Access log settings"
416
msgstr "Paramètres du journal des accès"
417
msgid "Enable access log"
418
msgstr "Activer la journalisation des accès"
419
msgid "Discard access logs older than"
420
msgstr "Supprimer les journaux d'accès plus anciens que"
421
msgid "Preview comment"
422
msgstr "Aperçu du commentaire"
423
msgid "<none>"
424
msgstr "--aucun--"
425
msgid "Unassign"
426
msgstr "Supprimer l'association"
427
msgid "Statistics"
428
msgstr "Statistiques"
429
msgid "Advanced search"
430
msgstr "Recherche avancée"
431
msgid "You are not authorized to access this page."
432
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à accéder à cette page."
433
msgid "Unknown"
434
msgstr "Inconnu"
435
msgid "Attachment"
436
msgstr "Fichier attaché"
437
msgid "n/a"
438
msgstr "n/a"
439
msgid "Upload"
440
msgstr "Transférer"
441
msgid "Picture"
442
msgstr "Image"
443
msgid "type"
444
msgstr "type"
445
msgid "Find content"
446
msgstr "Rechercher des contenus"
447
msgid "Database type"
448
msgstr "Type de base de données"
449
msgid "User"
450
msgstr "Utilisateur"
451
msgid "Content type"
452
msgstr "Type de contenu"
453
msgid "action"
454
msgstr "action"
455
msgid "Continue"
456
msgstr "Continuer"
457
msgid "Configure"
458
msgstr "Configurer"
459
msgid "Email"
460
msgstr "Courriel"
461
msgid "Files"
462
msgstr "Fichiers"
463
msgid "file"
464
msgstr "fichier"
465
msgid "status"
466
msgstr "statut"
467
msgid "User ID"
468
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
469
msgid "Error"
470
msgstr "Erreur"
471
msgid "Options"
472
msgstr "Options"
473
msgid "Contact"
474
msgstr "Contact"
475
msgid "no"
476
msgstr "non"
477
msgid "Created"
478
msgstr "Créé(e)"
479
msgid "Node"
480
msgstr "Nœud"
481
msgid "Sent email to %recipient"
482
msgstr "Courriel envoyé à %recipient"
483
msgid "Unable to send email to %recipient"
484
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel à %recipient"
485
msgid "The subject of the message."
486
msgstr "Le sujet du message."
487
msgid "Create"
488
msgstr "Créer"
489
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
490
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
491
msgid "Save categories"
492
msgstr "Enregistrer les catégories"
493
msgid "Parent item"
494
msgstr "Élément parent"
495
msgid "Question"
496
msgstr "Question"
497
msgid "Add child page"
498
msgstr "Ajouter une page enfant"
499
msgid "Printer-friendly version"
500
msgstr "Version imprimable"
501
msgid "Content type for child pages"
502
msgstr "Type de contenu pour les pages enfants"
503
msgid "Update options"
504
msgstr "Mettre à jour les options"
505
msgid "Remove from outline"
506
msgstr "Retirer de la structure"
507
msgid "Unknown export format."
508
msgstr "Format d'export inconnu."
509
msgid "All"
510
msgstr "Tout"
511
msgid "Active"
512
msgstr "Actif"
513
msgid "Done"
514
msgstr "Terminé"
515
msgid "Last post"
516
msgstr "Dernière contribution"
517
msgid "Access denied"
518
msgstr "Accès refusé"
519
msgid "Year"
520
msgstr "Année"
521
msgid "Date format"
522
msgstr "Format de date"
523
msgid "Add content"
524
msgstr "Ajouter du contenu"
525
msgid "Page title"
526
msgstr "Titre de page"
527
msgid "Block"
528
msgstr "Bloc"
529
msgid "Add block"
530
msgstr "Ajouter un bloc"
531
msgid "Page"
532
msgstr "Page"
533
msgid "RSS"
534
msgstr "RSS"
535
msgid "1 hour"
536
msgid_plural "@count hours"
537
msgstr[0] "@count heure"
538
msgstr[1] "@count heures"
539
msgid "1 day"
540
msgid_plural "@count days"
541
msgstr[0] "@count jour"
542
msgstr[1] "@count jours"
543
msgid "Configuration saved."
544
msgstr "Configuration enregistrée."
545
msgid "Taxonomy terms"
546
msgstr "Termes de taxonomie"
547
msgid "Logo"
548
msgstr "Logo"
549
msgid "Site name"
550
msgstr "Nom du site"
551
msgid "Site slogan"
552
msgstr "Slogan du site"
553
msgid "Good"
554
msgstr "Bien"
555
msgid "php"
556
msgstr "php"
557
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
558
msgstr "Seuls les administrateurs du site peuvent créer de nouveaux comptes."
559
msgid "Drupal"
560
msgstr "Drupal"
561
msgid "Not found"
562
msgstr "Non trouvé"
563
msgid "Url"
564
msgstr "URL"
565
msgid "PHP"
566
msgstr "PHP"
567
msgid "Host"
568
msgstr "Hôte"
569
msgid "PostgreSQL"
570
msgstr "PostgreSQL"
571
msgid "Available updates"
572
msgstr "Mises à jour disponibles"
573
msgid "Manual update check"
574
msgstr "Vérification manuelle des mises à jour"
575
msgid "Never"
576
msgstr "Jamais"
577
msgid "Check manually"
578
msgstr "Vérifier manuellement"
579
msgid "Up to date"
580
msgstr "À jour"
581
msgid "Update available"
582
msgstr "Mise à jour disponible"
583
msgid "Drupal core update status"
584
msgstr "Statut de mise à jour du cœur de Drupal"
585
msgid "Out of date"
586
msgstr "Non à jour"
587
msgid "Header"
588
msgstr "Entête"
589
msgid "Left sidebar"
590
msgstr "Barre latérale gauche"
591
msgid "Right sidebar"
592
msgstr "Barre latérale droite"
593
msgid "Footer"
594
msgstr "Pied de page"
595
msgid "Inline"
596
msgstr "Sur la même ligne"
597
msgid "Recipients"
598
msgstr "Destinataires"
599
msgid "Selected"
600
msgstr "Sélectionné"
601
msgid ""
602
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
603
"selected by default."
604
msgstr ""
605
"Définir à <em>Oui</em> si vous souhaitez sélectionner cette "
606
"catégorie par défaut."
607
msgid "You must enter a category."
608
msgstr "Vous devez saisir une catégorie."
609
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
610
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %category ?"
611
msgid "Category %category has been deleted."
612
msgstr "La catégorie %category a été supprimée."
613
msgid "Your name"
614
msgstr "Votre nom"
615
msgid "Your e-mail address"
616
msgstr "Votre adresse de courriel"
617
msgid "Send e-mail"
618
msgstr "Envoyer le courriel"
619
msgid "You must select a valid category."
620
msgstr "Vous devez choisir une catégorie valide."
621
msgid "You must enter a valid e-mail address."
622
msgstr "Vous devez saisir une adresse de courriel valide."
623
msgid "[!category] !subject"
624
msgstr "[!category] !subject"
625
msgid "Menu link"
626
msgstr "Lien du menu"
627
msgid "To"
628
msgstr "À"
629
msgid "Feed description"
630
msgstr "Description du flux"
631
msgid "Custom"
632
msgstr "Personnalisé"
633
msgid "Visibility"
634
msgstr "Visibilité"
635
msgid "Roles"
636
msgstr "Rôles"
637
msgid "Revision ID"
638
msgstr "Identifiant (ID) de révision"
639
msgid "Comment"
640
msgstr "Commentaire"
641
msgid "Comment ID"
642
msgstr "Identifiant (ID) du commentaire"
643
msgid "Hostname"
644
msgstr "Nom d'hôte"
645
msgid "Published"
646
msgstr "Publié"
647
msgid "Signature"
648
msgstr "Signature"
649
msgid "Filter"
650
msgstr "Filtrer"
651
msgid "Location"
652
msgstr "Emplacement"
653
msgid "Locale"
654
msgstr "Localisation"
655
msgid "Title field label"
656
msgstr "Libellé du champ titre"
657
msgid "Promoted to front page"
658
msgstr "Promu en page d'accueil"
659
msgid "Sticky at top of lists"
660
msgstr "Epinglé en haut des listes"
661
msgid "Revisions"
662
msgstr "Révisions"
663
msgid "URL alias"
664
msgstr "Alias d'URL"
665
msgid "Poll duration"
666
msgstr "Durée du sondage"
667
msgid "Poll choices"
668
msgstr "Choix du sondage"
669
msgid "Poll votes"
670
msgstr "Votes de sondage"
671
msgid "Explanation"
672
msgstr "Explication"
673
msgid "Selection options"
674
msgstr "Options de sélection"
675
msgid "File ID"
676
msgstr "Identifiant (ID) de fichier"
677
msgid "File name"
678
msgstr "Nom du fichier"
679
msgid "File size"
680
msgstr "Taille du fichier"
681
msgid "Vocabulary"
682
msgstr "Vocabulaire"
683
msgid "Vocabulary ID"
684
msgstr "Identifiant (ID) de vocabulaire"
685
msgid "Vocabulary name"
686
msgstr "Nom du vocabulaire"
687
msgid "Term ID"
688
msgstr "Identifiant (ID) du terme"
689
msgid "Role name"
690
msgstr "Nom du rôle"
691
msgid "E-mail address"
692
msgstr "Adresse de courriel"
693
msgid "Last access"
694
msgstr "Dernier accès"
695
msgid "Last login"
696
msgstr "Dernière connexion"
697
msgid "Time zone"
698
msgstr "Fuseau horaire"
699
msgid "Severity"
700
msgstr "Importance"
701
msgid "Field name"
702
msgstr "Nom du champ"
703
msgid "Field type"
704
msgstr "Type de champ"
705
msgid "Global settings"
706
msgstr "Paramètres globaux"
707
msgid "Widget type"
708
msgstr "Type de widget"
709
msgid "Vote"
710
msgstr "Voter"
711
msgid "Count"
712
msgstr "Décompte"
713
msgid "Overridden"
714
msgstr "Supplanté"
715
msgid "Set name"
716
msgstr "Nom de l'ensemble"
717
msgid "Original image"
718
msgstr "Image originale"
719
msgid "RSS - blogs"
720
msgstr "RSS - blogs"
721
msgid "Heading"
722
msgstr "Entête"
723
msgid "Search settings"
724
msgstr "Paramètres de recherche"
725
msgid "Mode"
726
msgstr "Mode"
727
msgid "Warning"
728
msgstr "Avertissement"
729
msgid "blocked"
730
msgstr "bloqué"
731
msgid "active"
732
msgstr "actif(s)"
733
msgid "N/A"
734
msgstr "N/A"
735
msgid "OK"
736
msgstr "OK"
737
msgid "OPML feed"
738
msgstr "Flux OPML"
739
msgid "configure"
740
msgstr "configurer"
741
msgid "Number of news items in block"
742
msgstr "Nombre d'éléments du bloc"
743
msgid "View this feed's recent news."
744
msgstr "Voir les nouvelles récentes de ce flux."
745
msgid "View this category's recent news."
746
msgstr "Voir les dernières publications dans cette catégorie."
747
msgid "Feed overview"
748
msgstr "Vue d'ensemble par flux"
749
msgid "Items"
750
msgstr "Éléments"
751
msgid "Last update"
752
msgstr "Dernière mise à jour"
753
msgid "Next update"
754
msgstr "Prochaine mise à jour"
755
msgid "%time left"
756
msgstr "%time restant"
757
msgid "remove items"
758
msgstr "retirer les éléments"
759
msgid "update items"
760
msgstr "mettre à jour les éléments"
761
msgid "Category overview"
762
msgstr "Vue d'ensemble par catégorie"
763
msgid "Categorize"
764
msgstr "Classer"
765
msgid "The categories have been saved."
766
msgstr "Les catégories ont été enregistrées."
767
msgid "URL:"
768
msgstr "URL :"
769
msgid "Updated:"
770
msgstr "Mis à jour :"
771
msgid "%age old"
772
msgstr "il y a %age"
773
msgid "%ago ago"
774
msgstr "il y a %ago"
775
msgid "Nodes"
776
msgstr "Nœuds"
777
msgid "Authored by"
778
msgstr "Écrit par"
779
msgid "The feed %feed has been updated."
780
msgstr "Le flux %feed a été mis à jour."
781
msgid "Feed %feed deleted."
782
msgstr "Flux %feed supprimé."
783
msgid "The feed %feed has been deleted."
784
msgstr "Le flux %feed a été supprimé."
785
msgid "Feed %feed added."
786
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
787
msgid "The feed %feed has been added."
788
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
789
msgid "The news items from %site have been removed."
790
msgstr "Les nouvelles de %site ont été supprimées."
791
msgid "Performance"
792
msgstr "Performance"
793
msgid "Width"
794
msgstr "Largeur"
795
msgid "Height"
796
msgstr "Hauteur"
797
msgid "This field is required."
798
msgstr "Ce champ est requis."
799
msgid "Maximum"
800
msgstr "Maximum"
801
msgid "Line"
802
msgstr "Ligne"
803
msgid "Scale"
804
msgstr "Échelle"
805
msgid "Medium"
806
msgstr "Moyen"
807
msgid "Media"
808
msgstr "Média"
809
msgid "Plain text"
810
msgstr "Texte brut"
811
msgid "Caching"
812
msgstr "Mise en cache"
813
msgid "Month"
814
msgstr "Mois"
815
msgid "Details"
816
msgstr "Détails"
817
msgid "Widget"
818
msgstr "Widget"
819
msgid "Last reply"
820
msgstr "Dernière réponse"
821
msgid "Prev"
822
msgstr "Préc."
823
msgid "System"
824
msgstr "Système"
825
msgid "Domain"
826
msgstr "Domaine"
827
msgid "Processors"
828
msgstr "Processeurs"
829
msgid "Unlimited"
830
msgstr "Illimité"
831
msgid "Send"
832
msgstr "Envoyer"
833
msgid "Code"
834
msgstr "Code"
835
msgid "Enter a valid username."
836
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valide."
837
msgid "Owner"
838
msgstr "Propriétaire"
839
msgid "Recipient"
840
msgstr "Destinataire"
841
msgid "Add a role to the selected users"
842
msgstr "Ajouter un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
843
msgid "Remove a role from the selected users"
844
msgstr "Retirer un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
845
msgid "security"
846
msgstr "sécurité"
847
msgid "node"
848
msgstr "nœud"
849
msgid "Administer content"
850
msgstr "Administrer le contenu"
851
msgid "General"
852
msgstr "Général"
853
msgid "Method"
854
msgstr "Méthode"
855
msgid "Egypt"
856
msgstr "Égypte"
857
msgid "Namibia"
858
msgstr "Namibie"
859
msgid "Israel"
860
msgstr "Israël"
861
msgid "Iran"
862
msgstr "Iran"
863
msgid "New Zealand"
864
msgstr "Nouvelle-Zélande"
865
msgid "Tonga"
866
msgstr "Tonga"
867
msgid "Cuba"
868
msgstr "Cuba"
869
msgid "Brazil"
870
msgstr "Brésil"
871
msgid "Chile"
872
msgstr "Chili"
873
msgid "Paraguay"
874
msgstr "Paraguay"
875
msgid "Jamaica"
876
msgstr "Jamaïque"
877
msgid "Japan"
878
msgstr "Japon"
879
msgid "Libya"
880
msgstr "Lybie"
881
msgid "Navajo"
882
msgstr "Navajo"
883
msgid "Poland"
884
msgstr "Pologne"
885
msgid "Portugal"
886
msgstr "Portugal"
887
msgid "Singapore"
888
msgstr "Singapour"
889
msgid "Turkey"
890
msgstr "Turquie"
891
msgid "Day"
892
msgstr "Jour"
893
msgid "Table"
894
msgstr "Tableau"
895
msgid "Mon"
896
msgstr "lun"
897
msgid "Tue"
898
msgstr "mar"
899
msgid "Wed"
900
msgstr "mer"
901
msgid "Thu"
902
msgstr "jeu"
903
msgid "Fri"
904
msgstr "ven"
905
msgid "Sat"
906
msgstr "sam"
907
msgid "Sun"
908
msgstr "dim"
909
msgid "January"
910
msgstr "janvier"
911
msgid "February"
912
msgstr "Février"
913
msgid "March"
914
msgstr "mars"
915
msgid "April"
916
msgstr "avril"
917
msgid "May"
918
msgstr "mai"
919
msgid "June"
920
msgstr "juin"
921
msgid "July"
922
msgstr "juillet"
923
msgid "August"
924
msgstr "août"
925
msgid "September"
926
msgstr "septembre"
927
msgid "October"
928
msgstr "octobre"
929
msgid "November"
930
msgstr "novembre"
931
msgid "December"
932
msgstr "décembre"
933
msgid "am"
934
msgstr "am"
935
msgid "pm"
936
msgstr "pm"
937
msgid "Forum"
938
msgstr "Forum"
939
msgid "Configuration"
940
msgstr "Configuration"
941
msgid "!time ago"
942
msgstr "Il y a !time"
943
msgid "Background color"
944
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
945
msgid "Text color"
946
msgstr "Couleur du texte"
947
msgid "Navigation"
948
msgstr "Navigation"
949
msgid "Basic"
950
msgstr "Basique"
951
msgid "Color"
952
msgstr "Couleur"
953
msgid "Appearance"
954
msgstr "Apparence"
955
msgid "Role"
956
msgstr "Rôle"
957
msgid "User login"
958
msgstr "Connexion utilisateur"
959
msgid "Log in"
960
msgstr "Se connecter"
961
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
962
msgstr "URL du flux %url mise à jour pour le flux %title."
963
msgid "Blog"
964
msgstr "Blog"
965
msgid "Jump to the first comment of this posting."
966
msgstr "Aller directement au premier commentaire de ce message."
967
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
968
msgstr "Aller directement au premier nouveau commentaire de ce message."
969
msgid "Add new comment"
970
msgstr "Ajouter un commentaire"
971
msgid "Add a new comment to this page."
972
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire à cette page."
973
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
974
msgstr "Partager vos idées et opinions au sujet de cette contribution."
975
msgid "reset"
976
msgstr "réinitialiser"
977
msgid "String"
978
msgstr "Chaîne de caractères"
979
msgid "Users"
980
msgstr "Utilisateurs"
981
msgid "Not installed"
982
msgstr "Non installé"
983
msgid "Choices"
984
msgstr "Choix"
985
msgid "Minimum cache lifetime"
986
msgstr "Durée de vie minimale de la mémoire cache"
987
msgid "Referrer"
988
msgstr "Référent"
989
msgid "1 vote"
990
msgid_plural "@count votes"
991
msgstr[0] "@count vote"
992
msgstr[1] "@count votes"
993
msgid ""
994
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
995
"you for your patience."
996
msgstr ""
997
"@site est en cours de maintenance. Nous serons de retour très "
998
"bientôt. Merci de votre patience."
999
msgid "Default front page"
1000
msgstr "Page d'accueil par défaut"
1001
msgid "Top pages"
1002
msgstr "Top des pages"
1003
msgid "Text processing"
1004
msgstr "Traitement du texte"
1005
msgid "Maximum length"
1006
msgstr "Taille maximale"
1007
msgid "Rows"
1008
msgstr "Rangées"
1009
msgid "Save changes"
1010
msgstr "Enregistrer les modifications"
1011
msgid "access denied"
1012
msgstr "accès refusé"
1013
msgid "Anonymous"
1014
msgstr "Anonyme"
1015
msgid "Uninstall"
1016
msgstr "Désinstaller"
1017
msgid "Install"
1018
msgstr "Installer"
1019
msgid "Optional"
1020
msgstr "Facultatif"
1021
msgid "Order"
1022
msgstr "Ordre"
1023
msgid "Recent comments"
1024
msgstr "Commentaires récents"
1025
msgid "Recent hits"
1026
msgstr "Accès récents"
1027
msgid "Set default"
1028
msgstr "Définir par défaut"
1029
msgid "Integer"
1030
msgstr "Entier"
1031
msgid "IP Address"
1032
msgstr "Adresse IP"
1033
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
1034
msgstr "Le commentaire et toutes ses réponses ont été supprimés."
1035
msgid "Preformatted"
1036
msgstr "Texte préformaté"
1037
msgid "Profile"
1038
msgstr "Profil"
1039
msgid "Anonymous users"
1040
msgstr "Utilisateurs anonymes"
1041
msgid "Clear cache"
1042
msgstr "Purger le cache"
1043
msgid "Visibility settings"
1044
msgstr "Paramètres de visibilité"
1045
msgid "Votes"
1046
msgstr "Votes"
1047
msgid "Term description"
1048
msgstr "Description du terme"
1049
msgid "Save settings"
1050
msgstr "Enregistrer les paramètres"
1051
msgid "Operation"
1052
msgstr "Opération"
1053
msgid "reply"
1054
msgstr "répondre"
1055
msgid "Function"
1056
msgstr "Fonction"
1057
msgid "Session closed for %name."
1058
msgstr "Session fermée pour %name."
1059
msgid "Tracker"
1060
msgstr "Suivi"
1061
msgid "You have to specify a valid date."
1062
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
1063
msgid "Server settings"
1064
msgstr "Paramètres du serveur"
1065
msgid "The field %field is required."
1066
msgstr "Le champ %field est requis."
1067
msgid "Germany"
1068
msgstr "Allemagne"
1069
msgid "Logout"
1070
msgstr "Déconnexion"
1071
msgid "1 new"
1072
msgid_plural "@count new"
1073
msgstr[0] "1 nouveau"
1074
msgstr[1] "@count nouveaux"
1075
msgid "Default language"
1076
msgstr "Langue par défaut"
1077
msgid "Afghanistan"
1078
msgstr "Afghanistan"
1079
msgid "Albania"
1080
msgstr "Albanie"
1081
msgid "Algeria"
1082
msgstr "Algérie"
1083
msgid "American Samoa"
1084
msgstr "Samoa américaines"
1085
msgid "Andorra"
1086
msgstr "Andorre"
1087
msgid "Angola"
1088
msgstr "Angola"
1089
msgid "Anguilla"
1090
msgstr "Anguilla"
1091
msgid "Antarctica"
1092
msgstr "Antarctique"
1093
msgid "Antigua and Barbuda"
1094
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
1095
msgid "Argentina"
1096
msgstr "Argentine"
1097
msgid "Armenia"
1098
msgstr "Arménie"
1099
msgid "Aruba"
1100
msgstr "Aruba"
1101
msgid "Australia"
1102
msgstr "Australie"
1103
msgid "Austria"
1104
msgstr "Autriche"
1105
msgid "Azerbaijan"
1106
msgstr "Azerbaïdjan"
1107
msgid "Bahamas"
1108
msgstr "Bahamas"
1109
msgid "Bahrain"
1110
msgstr "Bahreïn"
1111
msgid "Bangladesh"
1112
msgstr "Bangladesh"
1113
msgid "Barbados"
1114
msgstr "Barbade"
1115
msgid "Belarus"
1116
msgstr "Biélorussie"
1117
msgid "Belgium"
1118
msgstr "Belgique"
1119
msgid "Belize"
1120
msgstr "Belize"
1121
msgid "Benin"
1122
msgstr "Bénin"
1123
msgid "Bermuda"
1124
msgstr "Bermudes"
1125
msgid "Bhutan"
1126
msgstr "Bhoutan"
1127
msgid "Bolivia"
1128
msgstr "Bolivie"
1129
msgid "Bosnia and Herzegovina"
1130
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
1131
msgid "Botswana"
1132
msgstr "Botswana"
1133
msgid "Bouvet Island"
1134
msgstr "Île Bouvet"
1135
msgid "Brunei"
1136
msgstr "Brunei"
1137
msgid "Bulgaria"
1138
msgstr "Bulgarie"
1139
msgid "Burkina Faso"
1140
msgstr "Burkina Faso"
1141
msgid "Burundi"
1142
msgstr "Burundi"
1143
msgid "Cambodia"
1144
msgstr "Cambodge"
1145
msgid "Cameroon"
1146
msgstr "Cameroun"
1147
msgid "Canada"
1148
msgstr "Canada"
1149
msgid "Cape Verde"
1150
msgstr "Cap-Vert"
1151
msgid "Cayman Islands"
1152
msgstr "Îles Caïmans"
1153
msgid "Central African Republic"
1154
msgstr "République centrafricaine"
1155
msgid "Chad"
1156
msgstr "Tchad"
1157
msgid "China"
1158
msgstr "Chine"
1159
msgid "Christmas Island"
1160
msgstr "Île Christmas"
1161
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1162
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
1163
msgid "Colombia"
1164
msgstr "Colombie"
1165
msgid "Comoros"
1166
msgstr "Comores"
1167
msgid "Cook Islands"
1168
msgstr "Îles Cook"
1169
msgid "Costa Rica"
1170
msgstr "Costa Rica"
1171
msgid "Cyprus"
1172
msgstr "Chypre"
1173
msgid "Czech Republic"
1174
msgstr "République tchèque"
1175
msgid "Denmark"
1176
msgstr "Danemark"
1177
msgid "Djibouti"
1178
msgstr "Djibouti"
1179
msgid "Dominica"
1180
msgstr "Dominique"
1181
msgid "Dominican Republic"
1182
msgstr "République dominicaine"
1183
msgid "Ecuador"
1184
msgstr "Équateur"
1185
msgid "El Salvador"
1186
msgstr "Salvador"
1187
msgid "Equatorial Guinea"
1188
msgstr "Guinée équatoriale"
1189
msgid "Eritrea"
1190
msgstr "Érythrée"
1191
msgid "Estonia"
1192
msgstr "Estonie"
1193
msgid "Ethiopia"
1194
msgstr "Éthiopie"
1195
msgid "Faroe Islands"
1196
msgstr "Îles Féroé"
1197
msgid "Finland"
1198
msgstr "Finlande"
1199
msgid "France"
1200
msgstr "France"
1201
msgid "French Guiana"
1202
msgstr "Guyane française"
1203
msgid "French Polynesia"
1204
msgstr "Polynésie française"
1205
msgid "Gabon"
1206
msgstr "Gabon"
1207
msgid "Gambia"
1208
msgstr "Gambie"
1209
msgid "Georgia"
1210
msgstr "Géorgie"
1211
msgid "Ghana"
1212
msgstr "Ghana"
1213
msgid "Gibraltar"
1214
msgstr "Gibraltar"
1215
msgid "Greece"
1216
msgstr "Grèce"
1217
msgid "Greenland"
1218
msgstr "Groenland"
1219
msgid "Grenada"
1220
msgstr "Grenade"
1221
msgid "Guadeloupe"
1222
msgstr "Guadeloupe"
1223
msgid "Guam"
1224
msgstr "Guam"
1225
msgid "Guatemala"
1226
msgstr "Guatemala"
1227
msgid "Guinea"
1228
msgstr "Guinée"
1229
msgid "Guinea-Bissau"
1230
msgstr "Guinée-Bissau"
1231
msgid "Guyana"
1232
msgstr "Guyana"
1233
msgid "Haiti"
1234
msgstr "Haïti"
1235
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1236
msgstr "Îles Heard et MacDonald"
1237
msgid "Honduras"
1238
msgstr "Honduras"
1239
msgid "Hungary"
1240
msgstr "Hongrie"
1241
msgid "Iceland"
1242
msgstr "Islande"
1243
msgid "India"
1244
msgstr "Inde"
1245
msgid "Indonesia"
1246
msgstr "Indonésie"
1247
msgid "Iraq"
1248
msgstr "Irak"
1249
msgid "Ireland"
1250
msgstr "Irlande"
1251
msgid "Italy"
1252
msgstr "Italie"
1253
msgid "Jordan"
1254
msgstr "Jordanie"
1255
msgid "Kazakhstan"
1256
msgstr "Kazakhstan"
1257
msgid "Kenya"
1258
msgstr "Kenya"
1259
msgid "Kiribati"
1260
msgstr "Kiribati"
1261
msgid "Kuwait"
1262
msgstr "Koweït"
1263
msgid "Kyrgyzstan"
1264
msgstr "Kirghizistan"
1265
msgid "Laos"
1266
msgstr "Laos"
1267
msgid "Latvia"
1268
msgstr "Lettonie"
1269
msgid "Lebanon"
1270
msgstr "Liban"
1271
msgid "Lesotho"
1272
msgstr "Lesotho"
1273
msgid "Liberia"
1274
msgstr "Libéria"
1275
msgid "Liechtenstein"
1276
msgstr "Liechtenstein"
1277
msgid "Lithuania"
1278
msgstr "Lituanie"
1279
msgid "Luxembourg"
1280
msgstr "Luxembourg"
1281
msgid "Madagascar"
1282
msgstr "Madagascar"
1283
msgid "Malawi"
1284
msgstr "Malawi"
1285
msgid "Malaysia"
1286
msgstr "Malaisie"
1287
msgid "Maldives"
1288
msgstr "Maldives"
1289
msgid "Mali"
1290
msgstr "Mali"
1291
msgid "Malta"
1292
msgstr "Malte"
1293
msgid "Marshall Islands"
1294
msgstr "Îles Marshall"
1295
msgid "Martinique"
1296
msgstr "Martinique"
1297
msgid "Mauritania"
1298
msgstr "Mauritanie"
1299
msgid "Mauritius"
1300
msgstr "Maurice"
1301
msgid "Mayotte"
1302
msgstr "Mayotte"
1303
msgid "Mexico"
1304
msgstr "Mexique"
1305
msgid "Micronesia"
1306
msgstr "Micronésie"
1307
msgid "Moldova"
1308
msgstr "Moldavie"
1309
msgid "Monaco"
1310
msgstr "Monaco"
1311
msgid "Mongolia"
1312
msgstr "Mongolie"
1313
msgid "Montserrat"
1314
msgstr "Montserrat"
1315
msgid "Morocco"
1316
msgstr "Maroc"
1317
msgid "Mozambique"
1318
msgstr "Mozambique"
1319
msgid "Myanmar"
1320
msgstr "Birmanie"
1321
msgid "Nauru"
1322
msgstr "Nauru"
1323
msgid "Nepal"
1324
msgstr "Népal"
1325
msgid "Netherlands"
1326
msgstr "Pays-Bas"
1327
msgid "Netherlands Antilles"
1328
msgstr "Antilles néerlandaises"
1329
msgid "New Caledonia"
1330
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
1331
msgid "Nicaragua"
1332
msgstr "Nicaragua"
1333
msgid "Niger"
1334
msgstr "Niger"
1335
msgid "Nigeria"
1336
msgstr "Nigeria"
1337
msgid "Niue"
1338
msgstr "Niue"
1339
msgid "Norfolk Island"
1340
msgstr "Île Norfolk"
1341
msgid "North Korea"
1342
msgstr "Corée du Nord"
1343
msgid "Northern Mariana Islands"
1344
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
1345
msgid "Norway"
1346
msgstr "Norvège"
1347
msgid "Oman"
1348
msgstr "Oman"
1349
msgid "Pakistan"
1350
msgstr "Pakistan"
1351
msgid "Palau"
1352
msgstr "Palaos"
1353
msgid "Panama"
1354
msgstr "Panama"
1355
msgid "Papua New Guinea"
1356
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1357
msgid "Peru"
1358
msgstr "Pérou"
1359
msgid "Philippines"
1360
msgstr "Philippines"
1361
msgid "Puerto Rico"
1362
msgstr "Porto Rico"
1363
msgid "Qatar"
1364
msgstr "Qatar"
1365
msgid "Reunion"
1366
msgstr "Réunion"
1367
msgid "Romania"
1368
msgstr "Roumanie"
1369
msgid "Russia"
1370
msgstr "Russie"
1371
msgid "Rwanda"
1372
msgstr "Rwanda"
1373
msgid "Samoa"
1374
msgstr "Samoa"
1375
msgid "San Marino"
1376
msgstr "Saint-Marin"
1377
msgid "Saudi Arabia"
1378
msgstr "Arabie Saoudite"
1379
msgid "Senegal"
1380
msgstr "Sénégal"
1381
msgid "Seychelles"
1382
msgstr "Seychelles"
1383
msgid "Sierra Leone"
1384
msgstr "Sierra Leone"
1385
msgid "Slovakia"
1386
msgstr "Slovaquie"
1387
msgid "Slovenia"
1388
msgstr "Slovénie"
1389
msgid "Solomon Islands"
1390
msgstr "Îles Salomon"
1391
msgid "Somalia"
1392
msgstr "Somalie"
1393
msgid "South Africa"
1394
msgstr "Afrique du Sud"
1395
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1396
msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud"
1397
msgid "Spain"
1398
msgstr "Espagne"
1399
msgid "Sri Lanka"
1400
msgstr "Sri Lanka"
1401
msgid "Sudan"
1402
msgstr "Soudan"
1403
msgid "Suriname"
1404
msgstr "Suriname"
1405
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1406
msgstr "Svalbard et Île Jan Mayen"
1407
msgid "Swaziland"
1408
msgstr "Swaziland"
1409
msgid "Sweden"
1410
msgstr "Suède"
1411
msgid "Switzerland"
1412
msgstr "Suisse"
1413
msgid "Syria"
1414
msgstr "Syrie"
1415
msgid "Taiwan"
1416
msgstr "Taïwan"
1417
msgid "Tajikistan"
1418
msgstr "Tadjikistan"
1419
msgid "Tanzania"
1420
msgstr "Tanzanie"
1421
msgid "Thailand"
1422
msgstr "Thaïlande"
1423
msgid "Togo"
1424
msgstr "Togo"
1425
msgid "Tokelau"
1426
msgstr "Tokelau"
1427
msgid "Trinidad and Tobago"
1428
msgstr "Trinité-et-Tobago"
1429
msgid "Tunisia"
1430
msgstr "Tunisie"
1431
msgid "Turkmenistan"
1432
msgstr "Turkménistan"
1433
msgid "Turks and Caicos Islands"
1434
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
1435
msgid "Tuvalu"
1436
msgstr "Tuvalu"
1437
msgid "Uganda"
1438
msgstr "Ouganda"
1439
msgid "Ukraine"
1440
msgstr "Ukraine"
1441
msgid "United Arab Emirates"
1442
msgstr "Émirats arabes unis"
1443
msgid "United Kingdom"
1444
msgstr "Royaume-Uni"
1445
msgid "United States"
1446
msgstr "États-Unis"
1447
msgid "United States Minor Outlying Islands"
1448
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
1449
msgid "Uruguay"
1450
msgstr "Uruguay"
1451
msgid "Uzbekistan"
1452
msgstr "Ouzbékistan"
1453
msgid "Vanuatu"
1454
msgstr "Vanuatu"
1455
msgid "Venezuela"
1456
msgstr "Venezuela"
1457
msgid "Wallis and Futuna"
1458
msgstr "Wallis et Futuna"
1459
msgid "Yemen"
1460
msgstr "Yémen"
1461
msgid "Zambia"
1462
msgstr "Zambie"
1463
msgid "Zimbabwe"
1464
msgstr "Zimbabwe"
1465
msgid "Table prefix"
1466
msgstr "Préfixe de table"
1467
msgid "Database username"
1468
msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données"
1469
msgid "Database password"
1470
msgstr "Mot de passe de la base de données"
1471
msgid "Database name"
1472
msgstr "Nom de la base de données"
1473
msgid "Add user"
1474
msgstr "Ajouter un utilisateur"
1475
msgid "Port"
1476
msgstr "Port"
1477
msgid "Size of textfield"
1478
msgstr "Taille du champ texte"
1479
msgid "Authoring information"
1480
msgstr "Informations de publication"
1481
msgid "Authored on"
1482
msgstr "Écrit le"
1483
msgid "Leave blank for %anonymous."
1484
msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
1485
msgid "Hidden"
1486
msgstr "Caché"
1487
msgid "Show"
1488
msgstr "Afficher"
1489
msgid ""
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff