Projet

Général

Profil

Révision 883d3eb1

Ajouté par Assos Assos il y a environ 6 ans

Weekly update of contrib modules

Voir les différences:

drupal7/profiles/standard/translations/fr.po
1
# French translation of Drupal core (7.57)
2
# Copyright (c) 2018 by the French translation team
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Drupal core (7.57)\n"
7
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 19:07+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
9
"Language-Team: French\n"
10
"MIME-Version: 1.0\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
14

  
15
msgid "Home"
16
msgstr "Accueil"
17
msgid "User interface"
18
msgstr "Interface utilisateur"
19
msgid "Title"
20
msgstr "Titre"
21
msgid "Body"
22
msgstr "Corps"
23
msgid "Next"
24
msgstr "Suivant"
25
msgid "user"
26
msgstr "utilisateur"
27
msgid "Pages"
28
msgstr "Pages"
29
msgid "Save configuration"
30
msgstr "Enregistrer la configuration"
31
msgid "Reset to defaults"
32
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
33
msgid "delete"
34
msgstr "supprimer"
35
msgid "Status"
36
msgstr "Etat"
37
msgid "Create a new user account."
38
msgstr "Créer un nouveau compte utilisateur."
39
msgid "Request new password via e-mail."
40
msgstr "Demander un nouveau mot de passe par courriel."
41
msgid "Prefix"
42
msgstr "Préfixe"
43
msgid "Suffix"
44
msgstr "Suffixe"
45
msgid "approve"
46
msgstr "approuver"
47
msgid "E-mail"
48
msgstr "Courriel"
49
msgid "Approve"
50
msgstr "Approuver"
51
msgid "Delete"
52
msgstr "Supprimer"
53
msgid "Operations"
54
msgstr "Actions"
55
msgid "Content"
56
msgstr "Contenu"
57
msgid "Username"
58
msgstr "Nom d'utilisateur"
59
msgid "Email address"
60
msgstr "Adresse de courriel"
61
msgid "content"
62
msgstr "contenu"
63
msgid "Development"
64
msgstr "Développement"
65
msgid "Group"
66
msgstr "Groupe"
67
msgid "Type"
68
msgstr "Type"
69
msgid "Author"
70
msgstr "Auteur"
71
msgid "Replies"
72
msgstr "Réponses"
73
msgid "Closed"
74
msgstr "Fermé"
75
msgid "yes"
76
msgstr "oui"
77
msgid "List"
78
msgstr "Lister"
79
msgid "Subject"
80
msgstr "Objet"
81
msgid "closed"
82
msgstr "fermé"
83
msgid "Actions"
84
msgstr "Actions"
85
msgid "disabled"
86
msgstr "désactivé"
87
msgid "Confirm"
88
msgstr "Confirmer"
89
msgid "Cancel"
90
msgstr "Annuler"
91
msgid "Remove"
92
msgstr "Retirer"
93
msgid "administrator"
94
msgstr "administrateur"
95
msgid "Description"
96
msgstr "Description"
97
msgid "Language"
98
msgstr "Langue"
99
msgid "RSS feed"
100
msgstr "Flux RSS"
101
msgid "Enable"
102
msgstr "Activer"
103
msgid "Disable"
104
msgstr "Désactiver"
105
msgid "Explanation or submission guidelines"
106
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
107
msgid "Article"
108
msgstr "Article"
109
msgid "Disabled"
110
msgstr "Désactivé"
111
msgid "Enabled"
112
msgstr "Activé"
113
msgid "Administration"
114
msgstr "Administration"
115
msgid "Comments"
116
msgstr "Commentaires"
117
msgid "More"
118
msgstr "Plus"
119
msgid "not verified"
120
msgstr "non vérifié"
121
msgid "Action"
122
msgstr "Action"
123
msgid "Last updated"
124
msgstr "Dernière mise à jour"
125
msgid "new"
126
msgstr "nouveau"
127
msgid "error"
128
msgstr "erreur"
129
msgid "Tags"
130
msgstr "Étiquettes"
131
msgid "Block title"
132
msgstr "Titre du bloc"
133
msgid "The title of the block as shown to the user."
134
msgstr "Le titre du bloc tel qu'il est affiché à l'utilisateur"
135
msgid "Taxonomy"
136
msgstr "Taxonomie"
137
msgid "Logging"
138
msgstr "Journalisation"
139
msgid "Yes"
140
msgstr "Oui"
141
msgid "No"
142
msgstr "Non"
143
msgid "cron"
144
msgstr "tâche planifiée (cron)"
145
msgid "Blue Lagoon (Default)"
146
msgstr "Blue Lagoon (par défaut)"
147
msgid "Ash"
148
msgstr "Cendre"
149
msgid "Aquamarine"
150
msgstr "Aigue-marine"
151
msgid "Belgian Chocolate"
152
msgstr "Chocolat belge"
153
msgid "Bluemarine"
154
msgstr "Bleu marine"
155
msgid "Citrus Blast"
156
msgstr "Explosion d'agrume"
157
msgid "Cold Day"
158
msgstr "Froide journée"
159
msgid "Greenbeam"
160
msgstr "Rayon vert"
161
msgid "Mediterrano"
162
msgstr "Mediterrano"
163
msgid "Mercury"
164
msgstr "Mercure"
165
msgid "Nocturnal"
166
msgstr "Nocturne"
167
msgid "Olivia"
168
msgstr "Olivia"
169
msgid "Pink Plastic"
170
msgstr "Plastique rose"
171
msgid "Shiny Tomato"
172
msgstr "Tomate brillante"
173
msgid "Teal Top"
174
msgstr "Bleu sarcelle"
175
msgid "Content types"
176
msgstr "Types de contenu"
177
msgid "Homepage"
178
msgstr "Page d'accueil"
179
msgid "Home page"
180
msgstr "Page d'accueil"
181
msgid "Categories"
182
msgstr "Catégories"
183
msgid "Download"
184
msgstr "Téléchargement"
185
msgid "Version"
186
msgstr "Version"
187
msgid "view"
188
msgstr "voir"
189
msgid "updated"
190
msgstr "mis à jour"
191
msgid "Overview"
192
msgstr "Vue d'ensemble"
193
msgid "File information"
194
msgstr "Information sur le fichier"
195
msgid "File"
196
msgstr "Fichier"
197
msgid "Advanced options"
198
msgstr "Options avancées"
199
msgid "Release notes"
200
msgstr "Notes de version"
201
msgid "Edit"
202
msgstr "Modifier"
203
msgid "Date"
204
msgstr "Date"
205
msgid "Size"
206
msgstr "Taille"
207
msgid "Search"
208
msgstr "Rechercher"
209
msgid "Reset"
210
msgstr "Réinitialiser"
211
msgid "Daily"
212
msgstr "Quotidien"
213
msgid "Weekly"
214
msgstr "Hebdomadaire"
215
msgid "None"
216
msgstr "Aucun(e)"
217
msgid "Display settings"
218
msgstr "Paramètres d'affichage"
219
msgid "This action cannot be undone."
220
msgstr "Cette action est irréversible."
221
msgid "Test"
222
msgstr "Tester"
223
msgid "Number"
224
msgstr "Nombre"
225
msgid "Message"
226
msgstr "Message"
227
msgid "No log messages available."
228
msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
229
msgid "Password"
230
msgstr "Mot de passe"
231
msgid "- None -"
232
msgstr "- Aucun(e) -"
233
msgid "Weight"
234
msgstr "Poids"
235
msgid "The configuration options have been saved."
236
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
237
msgid "Link"
238
msgstr "Lien"
239
msgid "Image"
240
msgstr "Image"
241
msgid "Center"
242
msgstr "Centre"
243
msgid "Help text"
244
msgstr "Texte d'aide"
245
msgid "Types"
246
msgstr "Types"
247
msgid "Required"
248
msgstr "Requis"
249
msgid "root"
250
msgstr "racine"
251
msgid "Parent"
252
msgstr "Parent"
253
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
254
msgstr ""
255
"Les pages d'un même niveau sont d'abord classées par poids, puis "
256
"dans l’ordre alphabétique des titres."
257
msgid "none"
258
msgstr "aucun(e)"
259
msgid "Category"
260
msgstr "Catégorie"
261
msgid "Add container"
262
msgstr "Ajouter un conteneur"
263
msgid "Settings"
264
msgstr "Paramètres"
265
msgid "Add category"
266
msgstr "Ajouter une catégorie"
267
msgid "Name"
268
msgstr "Nom"
269
msgid "edit container"
270
msgstr "modifier le conteneur"
271
msgid "edit"
272
msgstr "modifier"
273
msgid "No categories available."
274
msgstr "Pas de catégories."
275
msgid "‹ "
276
msgstr "‹ "
277
msgid "Go to previous page"
278
msgstr "Aller à la page précédente"
279
msgid "up"
280
msgstr "haut"
281
msgid "Go to parent page"
282
msgstr "Aller à la page parente"
283
msgid " ›"
284
msgstr " ›"
285
msgid "Go to next page"
286
msgstr "Aller à la page suivante"
287
msgid "Import"
288
msgstr "Importer"
289
msgid "Book"
290
msgstr "Livre"
291
msgid "Export"
292
msgstr "Exporter"
293
msgid "Taxonomy term"
294
msgstr "Terme de taxonomie"
295
msgid "Field"
296
msgstr "Champ"
297
msgid "Outline"
298
msgstr "Structure"
299
msgid "Label"
300
msgstr "Étiquette"
301
msgid "Preview"
302
msgstr "Aperçu"
303
msgid "Save"
304
msgstr "Enregistrer"
305
msgid "Session opened for %name."
306
msgstr "Session ouverte pour %name."
307
msgid "Help"
308
msgstr "Aide"
309
msgid "Default"
310
msgstr "Par défaut"
311
msgid "Summary"
312
msgstr "Résumé"
313
msgid "Update"
314
msgstr "Mettre à jour"
315
msgid "Open"
316
msgstr "Ouvert"
317
msgid "Sunday"
318
msgstr "Dimanche"
319
msgid "Monday"
320
msgstr "Lundi"
321
msgid "Tuesday"
322
msgstr "Mardi"
323
msgid "Wednesday"
324
msgstr "Mercredi"
325
msgid "Thursday"
326
msgstr "Jeudi"
327
msgid "Friday"
328
msgstr "Vendredi"
329
msgid "Saturday"
330
msgstr "Samedi"
331
msgid "Core"
332
msgstr "Cœur"
333
msgid "Time"
334
msgstr "Heure"
335
msgid "Add"
336
msgstr "Ajouter"
337
msgid "View"
338
msgstr "Voir"
339
msgid "Format"
340
msgstr "Format"
341
msgid "History"
342
msgstr "Historique"
343
msgid "URL"
344
msgstr "URL"
345
msgid "Path"
346
msgstr "Chemin"
347
msgid "Filename"
348
msgstr "Nom du fichier"
349
msgid "Vocabularies"
350
msgstr "Vocabulaires"
351
msgid "Modules"
352
msgstr "Modules"
353
msgid "Clear index"
354
msgstr "Vider l'index"
355
msgid "General discussion"
356
msgstr "Discussion générale"
357
msgid "edit forum"
358
msgstr "modifier le forum"
359
msgid "Forum name"
360
msgstr "Nom du forum"
361
msgid "forum"
362
msgstr "forum"
363
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
364
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le forum %name ?"
365
msgid "Refresh"
366
msgstr "Actualiser"
367
msgid "Region"
368
msgstr "Région"
369
msgid "Visible"
370
msgstr "Visible"
371
msgid "Anchor"
372
msgstr "Ancre"
373
msgid "Display"
374
msgstr "Affichage"
375
msgid "Menu"
376
msgstr "Menu"
377
msgid "Advanced settings"
378
msgstr "Paramètres avancés"
379
msgid "results"
380
msgstr "résultats"
381
msgid "search"
382
msgstr "rechercher"
383
msgid "Teaser"
384
msgstr "Accroche"
385
msgid "never"
386
msgstr "jamais"
387
msgid "The username %name does not exist."
388
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
389
msgid "mail"
390
msgstr "courriel"
391
msgid "Updated"
392
msgstr "Mis à jour"
393
msgid "actions"
394
msgstr "actions"
395
msgid "Text"
396
msgstr "Texte"
397
msgid "aggregator"
398
msgstr "agrégateur"
399
msgid "read more"
400
msgstr "lire la suite"
401
msgid "Update interval"
402
msgstr "Fréquence des mises à jour"
403
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
404
msgstr "L'adresse URL complète du flux."
405
msgid "Add forum"
406
msgstr "Ajouter un forum"
407
msgid "Add term"
408
msgstr "Ajouter un terme"
409
msgid "theme"
410
msgstr "thème"
411
msgid "no screenshot"
412
msgstr "pas de capture d'écran"
413
msgid "Timestamp"
414
msgstr "Horodatage"
415
msgid "Keywords"
416
msgstr "Mots-clés"
417
msgid "Access log settings"
418
msgstr "Paramètres du journal des accès"
419
msgid "Enable access log"
420
msgstr "Activer la journalisation des accès"
421
msgid "Discard access logs older than"
422
msgstr "Supprimer les journaux d'accès plus anciens que"
423
msgid "Preview comment"
424
msgstr "Aperçu du commentaire"
425
msgid "<none>"
426
msgstr "--aucun--"
427
msgid "Unassign"
428
msgstr "Supprimer l'association"
429
msgid "Statistics"
430
msgstr "Statistiques"
431
msgid "Advanced search"
432
msgstr "Recherche avancée"
433
msgid "You are not authorized to access this page."
434
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à accéder à cette page."
435
msgid "Unknown"
436
msgstr "Inconnu"
437
msgid "Attachment"
438
msgstr "Fichier attaché"
439
msgid "n/a"
440
msgstr "n/a"
441
msgid "Upload"
442
msgstr "Transférer"
443
msgid "Picture"
444
msgstr "Image"
445
msgid "type"
446
msgstr "type"
447
msgid "Find content"
448
msgstr "Rechercher des contenus"
449
msgid "Database type"
450
msgstr "Type de base de données"
451
msgid "User"
452
msgstr "Utilisateur"
453
msgid "Content type"
454
msgstr "Type de contenu"
455
msgid "action"
456
msgstr "action"
457
msgid "Continue"
458
msgstr "Continuer"
459
msgid "Configure"
460
msgstr "Configurer"
461
msgid "Email"
462
msgstr "Courriel"
463
msgid "Files"
464
msgstr "Fichiers"
465
msgid "file"
466
msgstr "fichier"
467
msgid "status"
468
msgstr "statut"
469
msgid "User ID"
470
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
471
msgid "Error"
472
msgstr "Erreur"
473
msgid "Options"
474
msgstr "Options"
475
msgid "Contact"
476
msgstr "Contact"
477
msgid "no"
478
msgstr "non"
479
msgid "Created"
480
msgstr "Créé(e)"
481
msgid "Node"
482
msgstr "Nœud"
483
msgid "Sent email to %recipient"
484
msgstr "Courriel envoyé à %recipient"
485
msgid "Unable to send email to %recipient"
486
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel à %recipient"
487
msgid "The subject of the message."
488
msgstr "Le sujet du message."
489
msgid "Create"
490
msgstr "Créer"
491
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
492
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
493
msgid "Save categories"
494
msgstr "Enregistrer les catégories"
495
msgid "Parent item"
496
msgstr "Élément parent"
497
msgid "Question"
498
msgstr "Question"
499
msgid "Add child page"
500
msgstr "Ajouter une page enfant"
501
msgid "Printer-friendly version"
502
msgstr "Version imprimable"
503
msgid "Content type for child pages"
504
msgstr "Type de contenu pour les pages enfants"
505
msgid "Update options"
506
msgstr "Mettre à jour les options"
507
msgid "Remove from outline"
508
msgstr "Retirer de la structure"
509
msgid "Unknown export format."
510
msgstr "Format d'export inconnu."
511
msgid "All"
512
msgstr "Tout"
513
msgid "Active"
514
msgstr "Actif"
515
msgid "Done"
516
msgstr "Terminé"
517
msgid "Last post"
518
msgstr "Dernière contribution"
519
msgid "Access denied"
520
msgstr "Accès refusé"
521
msgid "Year"
522
msgstr "Année"
523
msgid "Date format"
524
msgstr "Format de date"
525
msgid "Add content"
526
msgstr "Ajouter du contenu"
527
msgid "Page title"
528
msgstr "Titre de page"
529
msgid "Block"
530
msgstr "Bloc"
531
msgid "Add block"
532
msgstr "Ajouter un bloc"
533
msgid "Page"
534
msgstr "Page"
535
msgid "RSS"
536
msgstr "RSS"
537
msgid "1 hour"
538
msgid_plural "@count hours"
539
msgstr[0] "@count heure"
540
msgstr[1] "@count heures"
541
msgid "1 day"
542
msgid_plural "@count days"
543
msgstr[0] "@count jour"
544
msgstr[1] "@count jours"
545
msgid "Configuration saved."
546
msgstr "Configuration enregistrée."
547
msgid "Taxonomy terms"
548
msgstr "Termes de taxonomie"
549
msgid "Logo"
550
msgstr "Logo"
551
msgid "Site name"
552
msgstr "Nom du site"
553
msgid "Site slogan"
554
msgstr "Slogan du site"
555
msgid "Good"
556
msgstr "Bien"
557
msgid "php"
558
msgstr "php"
559
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
560
msgstr "Seuls les administrateurs du site peuvent créer de nouveaux comptes."
561
msgid "Drupal"
562
msgstr "Drupal"
563
msgid "Not found"
564
msgstr "Non trouvé"
565
msgid "Url"
566
msgstr "URL"
567
msgid "PHP"
568
msgstr "PHP"
569
msgid "Host"
570
msgstr "Hôte"
571
msgid "PostgreSQL"
572
msgstr "PostgreSQL"
573
msgid "Available updates"
574
msgstr "Mises à jour disponibles"
575
msgid "Manual update check"
576
msgstr "Vérification manuelle des mises à jour"
577
msgid "Never"
578
msgstr "Jamais"
579
msgid "Check manually"
580
msgstr "Vérifier manuellement"
581
msgid "Up to date"
582
msgstr "À jour"
583
msgid "Update available"
584
msgstr "Mise à jour disponible"
585
msgid "Drupal core update status"
586
msgstr "Statut de mise à jour du cœur de Drupal"
587
msgid "Out of date"
588
msgstr "Non à jour"
589
msgid "Header"
590
msgstr "Entête"
591
msgid "Left sidebar"
592
msgstr "Barre latérale gauche"
593
msgid "Right sidebar"
594
msgstr "Barre latérale droite"
595
msgid "Footer"
596
msgstr "Pied de page"
597
msgid "Inline"
598
msgstr "Sur la même ligne"
599
msgid "Recipients"
600
msgstr "Destinataires"
601
msgid "Selected"
602
msgstr "Sélectionné"
603
msgid ""
604
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
605
"selected by default."
606
msgstr ""
607
"Définir à <em>Oui</em> si vous souhaitez sélectionner cette "
608
"catégorie par défaut."
609
msgid "You must enter a category."
610
msgstr "Vous devez saisir une catégorie."
611
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
612
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %category ?"
613
msgid "Category %category has been deleted."
614
msgstr "La catégorie %category a été supprimée."
615
msgid "Your name"
616
msgstr "Votre nom"
617
msgid "Your e-mail address"
618
msgstr "Votre adresse de courriel"
619
msgid "Send e-mail"
620
msgstr "Envoyer le courriel"
621
msgid "You must select a valid category."
622
msgstr "Vous devez choisir une catégorie valide."
623
msgid "You must enter a valid e-mail address."
624
msgstr "Vous devez saisir une adresse de courriel valide."
625
msgid "[!category] !subject"
626
msgstr "[!category] !subject"
627
msgid "Menu link"
628
msgstr "Lien du menu"
629
msgid "To"
630
msgstr "À"
631
msgid "Feed description"
632
msgstr "Description du flux"
633
msgid "Custom"
634
msgstr "Personnalisé"
635
msgid "Visibility"
636
msgstr "Visibilité"
637
msgid "Roles"
638
msgstr "Rôles"
639
msgid "Revision ID"
640
msgstr "Identifiant (ID) de révision"
641
msgid "Comment"
642
msgstr "Commentaire"
643
msgid "Comment ID"
644
msgstr "Identifiant (ID) du commentaire"
645
msgid "Hostname"
646
msgstr "Nom d'hôte"
647
msgid "Published"
648
msgstr "Publié"
649
msgid "Signature"
650
msgstr "Signature"
651
msgid "Filter"
652
msgstr "Filtrer"
653
msgid "Location"
654
msgstr "Emplacement"
655
msgid "Locale"
656
msgstr "Localisation"
657
msgid "Title field label"
658
msgstr "Libellé du champ titre"
659
msgid "Promoted to front page"
660
msgstr "Promu en page d'accueil"
661
msgid "Sticky at top of lists"
662
msgstr "Epinglé en haut des listes"
663
msgid "Revisions"
664
msgstr "Révisions"
665
msgid "URL alias"
666
msgstr "Alias d'URL"
667
msgid "Poll duration"
668
msgstr "Durée du sondage"
669
msgid "Poll choices"
670
msgstr "Choix du sondage"
671
msgid "Poll votes"
672
msgstr "Votes de sondage"
673
msgid "Explanation"
674
msgstr "Explication"
675
msgid "Selection options"
676
msgstr "Options de sélection"
677
msgid "File ID"
678
msgstr "Identifiant (ID) de fichier"
679
msgid "File name"
680
msgstr "Nom du fichier"
681
msgid "File size"
682
msgstr "Taille du fichier"
683
msgid "Vocabulary"
684
msgstr "Vocabulaire"
685
msgid "Vocabulary ID"
686
msgstr "Identifiant (ID) de vocabulaire"
687
msgid "Vocabulary name"
688
msgstr "Nom du vocabulaire"
689
msgid "Term ID"
690
msgstr "Identifiant (ID) du terme"
691
msgid "Role name"
692
msgstr "Nom du rôle"
693
msgid "E-mail address"
694
msgstr "Adresse de courriel"
695
msgid "Last access"
696
msgstr "Dernier accès"
697
msgid "Last login"
698
msgstr "Dernière connexion"
699
msgid "Time zone"
700
msgstr "Fuseau horaire"
701
msgid "Severity"
702
msgstr "Importance"
703
msgid "Field name"
704
msgstr "Nom du champ"
705
msgid "Field type"
706
msgstr "Type de champ"
707
msgid "Global settings"
708
msgstr "Paramètres globaux"
709
msgid "Widget type"
710
msgstr "Type de widget"
711
msgid "Vote"
712
msgstr "Voter"
713
msgid "Count"
714
msgstr "Décompte"
715
msgid "Overridden"
716
msgstr "Supplanté"
717
msgid "Set name"
718
msgstr "Nom de l'ensemble"
719
msgid "Original image"
720
msgstr "Image originale"
721
msgid "RSS - blogs"
722
msgstr "RSS - blogs"
723
msgid "Heading"
724
msgstr "Entête"
725
msgid "Search settings"
726
msgstr "Paramètres de recherche"
727
msgid "Mode"
728
msgstr "Mode"
729
msgid "Warning"
730
msgstr "Avertissement"
731
msgid "blocked"
732
msgstr "bloqué"
733
msgid "active"
734
msgstr "actif(s)"
735
msgid "N/A"
736
msgstr "N/A"
737
msgid "OK"
738
msgstr "OK"
739
msgid "OPML feed"
740
msgstr "Flux OPML"
741
msgid "configure"
742
msgstr "configurer"
743
msgid "Number of news items in block"
744
msgstr "Nombre d'éléments du bloc"
745
msgid "View this feed's recent news."
746
msgstr "Voir les nouvelles récentes de ce flux."
747
msgid "View this category's recent news."
748
msgstr "Voir les dernières publications dans cette catégorie."
749
msgid "Feed overview"
750
msgstr "Vue d'ensemble par flux"
751
msgid "Items"
752
msgstr "Éléments"
753
msgid "Last update"
754
msgstr "Dernière mise à jour"
755
msgid "Next update"
756
msgstr "Prochaine mise à jour"
757
msgid "%time left"
758
msgstr "%time restant"
759
msgid "remove items"
760
msgstr "retirer les éléments"
761
msgid "update items"
762
msgstr "mettre à jour les éléments"
763
msgid "Category overview"
764
msgstr "Vue d'ensemble par catégorie"
765
msgid "Categorize"
766
msgstr "Classer"
767
msgid "The categories have been saved."
768
msgstr "Les catégories ont été enregistrées."
769
msgid "URL:"
770
msgstr "URL :"
771
msgid "Updated:"
772
msgstr "Mis à jour :"
773
msgid "%age old"
774
msgstr "il y a %age"
775
msgid "%ago ago"
776
msgstr "il y a %ago"
777
msgid "Nodes"
778
msgstr "Nœuds"
779
msgid "Authored by"
780
msgstr "Écrit par"
781
msgid "The feed %feed has been updated."
782
msgstr "Le flux %feed a été mis à jour."
783
msgid "Feed %feed deleted."
784
msgstr "Flux %feed supprimé."
785
msgid "The feed %feed has been deleted."
786
msgstr "Le flux %feed a été supprimé."
787
msgid "Feed %feed added."
788
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
789
msgid "The feed %feed has been added."
790
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
791
msgid "The news items from %site have been removed."
792
msgstr "Les nouvelles de %site ont été supprimées."
793
msgid "Performance"
794
msgstr "Performance"
795
msgid "Width"
796
msgstr "Largeur"
797
msgid "Height"
798
msgstr "Hauteur"
799
msgid "This field is required."
800
msgstr "Ce champ est requis."
801
msgid "Maximum"
802
msgstr "Maximum"
803
msgid "Line"
804
msgstr "Ligne"
805
msgid "Scale"
806
msgstr "Échelle"
807
msgid "Medium"
808
msgstr "Moyen"
809
msgid "Media"
810
msgstr "Média"
811
msgid "Plain text"
812
msgstr "Texte brut"
813
msgid "Caching"
814
msgstr "Mise en cache"
815
msgid "Month"
816
msgstr "Mois"
817
msgid "Details"
818
msgstr "Détails"
819
msgid "Widget"
820
msgstr "Widget"
821
msgid "Last reply"
822
msgstr "Dernière réponse"
823
msgid "Prev"
824
msgstr "Préc."
825
msgid "System"
826
msgstr "Système"
827
msgid "Domain"
828
msgstr "Domaine"
829
msgid "Processors"
830
msgstr "Processeurs"
831
msgid "Unlimited"
832
msgstr "Illimité"
833
msgid "Send"
834
msgstr "Envoyer"
835
msgid "Code"
836
msgstr "Code"
837
msgid "Enter a valid username."
838
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valide."
839
msgid "Owner"
840
msgstr "Propriétaire"
841
msgid "Recipient"
842
msgstr "Destinataire"
843
msgid "Add a role to the selected users"
844
msgstr "Ajouter un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
845
msgid "Remove a role from the selected users"
846
msgstr "Retirer un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
847
msgid "security"
848
msgstr "sécurité"
849
msgid "node"
850
msgstr "nœud"
851
msgid "Administer content"
852
msgstr "Administrer le contenu"
853
msgid "General"
854
msgstr "Général"
855
msgid "Method"
856
msgstr "Méthode"
857
msgid "Egypt"
858
msgstr "Égypte"
859
msgid "Namibia"
860
msgstr "Namibie"
861
msgid "Israel"
862
msgstr "Israël"
863
msgid "Iran"
864
msgstr "Iran"
865
msgid "New Zealand"
866
msgstr "Nouvelle-Zélande"
867
msgid "Tonga"
868
msgstr "Tonga"
869
msgid "Cuba"
870
msgstr "Cuba"
871
msgid "Brazil"
872
msgstr "Brésil"
873
msgid "Chile"
874
msgstr "Chili"
875
msgid "Paraguay"
876
msgstr "Paraguay"
877
msgid "Jamaica"
878
msgstr "Jamaïque"
879
msgid "Japan"
880
msgstr "Japon"
881
msgid "Libya"
882
msgstr "Lybie"
883
msgid "Navajo"
884
msgstr "Navajo"
885
msgid "Poland"
886
msgstr "Pologne"
887
msgid "Portugal"
888
msgstr "Portugal"
889
msgid "Singapore"
890
msgstr "Singapour"
891
msgid "Turkey"
892
msgstr "Turquie"
893
msgid "Day"
894
msgstr "Jour"
895
msgid "Table"
896
msgstr "Tableau"
897
msgid "Mon"
898
msgstr "lun"
899
msgid "Tue"
900
msgstr "mar"
901
msgid "Wed"
902
msgstr "mer"
903
msgid "Thu"
904
msgstr "jeu"
905
msgid "Fri"
906
msgstr "ven"
907
msgid "Sat"
908
msgstr "sam"
909
msgid "Sun"
910
msgstr "dim"
911
msgid "January"
912
msgstr "janvier"
913
msgid "February"
914
msgstr "Février"
915
msgid "March"
916
msgstr "mars"
917
msgid "April"
918
msgstr "avril"
919
msgid "May"
920
msgstr "mai"
921
msgid "June"
922
msgstr "juin"
923
msgid "July"
924
msgstr "juillet"
925
msgid "August"
926
msgstr "août"
927
msgid "September"
928
msgstr "septembre"
929
msgid "October"
930
msgstr "octobre"
931
msgid "November"
932
msgstr "novembre"
933
msgid "December"
934
msgstr "décembre"
935
msgid "am"
936
msgstr "am"
937
msgid "pm"
938
msgstr "pm"
939
msgid "Forum"
940
msgstr "Forum"
941
msgid "Configuration"
942
msgstr "Configuration"
943
msgid "!time ago"
944
msgstr "Il y a !time"
945
msgid "Background color"
946
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
947
msgid "Text color"
948
msgstr "Couleur du texte"
949
msgid "Navigation"
950
msgstr "Navigation"
951
msgid "Basic"
952
msgstr "Basique"
953
msgid "Color"
954
msgstr "Couleur"
955
msgid "Appearance"
956
msgstr "Apparence"
957
msgid "Role"
958
msgstr "Rôle"
959
msgid "User login"
960
msgstr "Connexion utilisateur"
961
msgid "Log in"
962
msgstr "Se connecter"
963
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
964
msgstr "URL du flux %url mise à jour pour le flux %title."
965
msgid "Blog"
966
msgstr "Blog"
967
msgid "Jump to the first comment of this posting."
968
msgstr "Aller directement au premier commentaire de ce message."
969
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
970
msgstr "Aller directement au premier nouveau commentaire de ce message."
971
msgid "Add new comment"
972
msgstr "Ajouter un commentaire"
973
msgid "Add a new comment to this page."
974
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire à cette page."
975
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
976
msgstr "Partager vos idées et opinions au sujet de cette contribution."
977
msgid "reset"
978
msgstr "réinitialiser"
979
msgid "String"
980
msgstr "Chaîne de caractères"
981
msgid "Users"
982
msgstr "Utilisateurs"
983
msgid "Not installed"
984
msgstr "Non installé"
985
msgid "Choices"
986
msgstr "Choix"
987
msgid "Minimum cache lifetime"
988
msgstr "Durée de vie minimale de la mémoire cache"
989
msgid "Referrer"
990
msgstr "Référent"
991
msgid "1 vote"
992
msgid_plural "@count votes"
993
msgstr[0] "@count vote"
994
msgstr[1] "@count votes"
995
msgid ""
996
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
997
"you for your patience."
998
msgstr ""
999
"@site est en cours de maintenance. Nous serons de retour très "
1000
"bientôt. Merci de votre patience."
1001
msgid "Default front page"
1002
msgstr "Page d'accueil par défaut"
1003
msgid "Top pages"
1004
msgstr "Top des pages"
1005
msgid "Text processing"
1006
msgstr "Traitement du texte"
1007
msgid "Maximum length"
1008
msgstr "Taille maximale"
1009
msgid "Rows"
1010
msgstr "Rangées"
1011
msgid "Save changes"
1012
msgstr "Enregistrer les modifications"
1013
msgid "access denied"
1014
msgstr "accès refusé"
1015
msgid "Anonymous"
1016
msgstr "Anonyme"
1017
msgid "Uninstall"
1018
msgstr "Désinstaller"
1019
msgid "Install"
1020
msgstr "Installer"
1021
msgid "Optional"
1022
msgstr "Facultatif"
1023
msgid "Order"
1024
msgstr "Ordre"
1025
msgid "Recent comments"
1026
msgstr "Commentaires récents"
1027
msgid "Recent hits"
1028
msgstr "Accès récents"
1029
msgid "Set default"
1030
msgstr "Définir par défaut"
1031
msgid "Integer"
1032
msgstr "Entier"
1033
msgid "IP Address"
1034
msgstr "Adresse IP"
1035
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
1036
msgstr "Le commentaire et toutes ses réponses ont été supprimés."
1037
msgid "Preformatted"
1038
msgstr "Texte préformaté"
1039
msgid "Profile"
1040
msgstr "Profil"
1041
msgid "Anonymous users"
1042
msgstr "Utilisateurs anonymes"
1043
msgid "Clear cache"
1044
msgstr "Vider le cache"
1045
msgid "Visibility settings"
1046
msgstr "Paramètres de visibilité"
1047
msgid "Votes"
1048
msgstr "Votes"
1049
msgid "Term description"
1050
msgstr "Description du terme"
1051
msgid "Save settings"
1052
msgstr "Enregistrer les paramètres"
1053
msgid "Operation"
1054
msgstr "Opération"
1055
msgid "reply"
1056
msgstr "répondre"
1057
msgid "Function"
1058
msgstr "Fonction"
1059
msgid "Session closed for %name."
1060
msgstr "Session fermée pour %name."
1061
msgid "Tracker"
1062
msgstr "Suivi"
1063
msgid "You have to specify a valid date."
1064
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
1065
msgid "Server settings"
1066
msgstr "Paramètres du serveur"
1067
msgid "The field %field is required."
1068
msgstr "Le champ %field est requis."
1069
msgid "Germany"
1070
msgstr "Allemagne"
1071
msgid "Logout"
1072
msgstr "Déconnexion"
1073
msgid "1 new"
1074
msgid_plural "@count new"
1075
msgstr[0] "1 nouveau"
1076
msgstr[1] "@count nouveaux"
1077
msgid "Default language"
1078
msgstr "Langue par défaut"
1079
msgid "Afghanistan"
1080
msgstr "Afghanistan"
1081
msgid "Albania"
1082
msgstr "Albanie"
1083
msgid "Algeria"
1084
msgstr "Algérie"
1085
msgid "American Samoa"
1086
msgstr "Samoa américaines"
1087
msgid "Andorra"
1088
msgstr "Andorre"
1089
msgid "Angola"
1090
msgstr "Angola"
1091
msgid "Anguilla"
1092
msgstr "Anguilla"
1093
msgid "Antarctica"
1094
msgstr "Antarctique"
1095
msgid "Antigua and Barbuda"
1096
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
1097
msgid "Argentina"
1098
msgstr "Argentine"
1099
msgid "Armenia"
1100
msgstr "Arménie"
1101
msgid "Aruba"
1102
msgstr "Aruba"
1103
msgid "Australia"
1104
msgstr "Australie"
1105
msgid "Austria"
1106
msgstr "Autriche"
1107
msgid "Azerbaijan"
1108
msgstr "Azerbaïdjan"
1109
msgid "Bahamas"
1110
msgstr "Bahamas"
1111
msgid "Bahrain"
1112
msgstr "Bahreïn"
1113
msgid "Bangladesh"
1114
msgstr "Bangladesh"
1115
msgid "Barbados"
1116
msgstr "Barbade"
1117
msgid "Belarus"
1118
msgstr "Biélorussie"
1119
msgid "Belgium"
1120
msgstr "Belgique"
1121
msgid "Belize"
1122
msgstr "Belize"
1123
msgid "Benin"
1124
msgstr "Bénin"
1125
msgid "Bermuda"
1126
msgstr "Bermudes"
1127
msgid "Bhutan"
1128
msgstr "Bhoutan"
1129
msgid "Bolivia"
1130
msgstr "Bolivie"
1131
msgid "Bosnia and Herzegovina"
1132
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
1133
msgid "Botswana"
1134
msgstr "Botswana"
1135
msgid "Bouvet Island"
1136
msgstr "Île Bouvet"
1137
msgid "Brunei"
1138
msgstr "Brunei"
1139
msgid "Bulgaria"
1140
msgstr "Bulgarie"
1141
msgid "Burkina Faso"
1142
msgstr "Burkina Faso"
1143
msgid "Burundi"
1144
msgstr "Burundi"
1145
msgid "Cambodia"
1146
msgstr "Cambodge"
1147
msgid "Cameroon"
1148
msgstr "Cameroun"
1149
msgid "Canada"
1150
msgstr "Canada"
1151
msgid "Cape Verde"
1152
msgstr "Cap-Vert"
1153
msgid "Cayman Islands"
1154
msgstr "Îles Caïmans"
1155
msgid "Central African Republic"
1156
msgstr "République centrafricaine"
1157
msgid "Chad"
1158
msgstr "Tchad"
1159
msgid "China"
1160
msgstr "Chine"
1161
msgid "Christmas Island"
1162
msgstr "Île Christmas"
1163
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1164
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
1165
msgid "Colombia"
1166
msgstr "Colombie"
1167
msgid "Comoros"
1168
msgstr "Comores"
1169
msgid "Cook Islands"
1170
msgstr "Îles Cook"
1171
msgid "Costa Rica"
1172
msgstr "Costa Rica"
1173
msgid "Cyprus"
1174
msgstr "Chypre"
1175
msgid "Czech Republic"
1176
msgstr "République tchèque"
1177
msgid "Denmark"
1178
msgstr "Danemark"
1179
msgid "Djibouti"
1180
msgstr "Djibouti"
1181
msgid "Dominica"
1182
msgstr "Dominique"
1183
msgid "Dominican Republic"
1184
msgstr "République dominicaine"
1185
msgid "Ecuador"
1186
msgstr "Équateur"
1187
msgid "El Salvador"
1188
msgstr "Salvador"
1189
msgid "Equatorial Guinea"
1190
msgstr "Guinée équatoriale"
1191
msgid "Eritrea"
1192
msgstr "Érythrée"
1193
msgid "Estonia"
1194
msgstr "Estonie"
1195
msgid "Ethiopia"
1196
msgstr "Éthiopie"
1197
msgid "Faroe Islands"
1198
msgstr "Îles Féroé"
1199
msgid "Finland"
1200
msgstr "Finlande"
1201
msgid "France"
1202
msgstr "France"
1203
msgid "French Guiana"
1204
msgstr "Guyane française"
1205
msgid "French Polynesia"
1206
msgstr "Polynésie française"
1207
msgid "Gabon"
1208
msgstr "Gabon"
1209
msgid "Gambia"
1210
msgstr "Gambie"
1211
msgid "Georgia"
1212
msgstr "Géorgie"
1213
msgid "Ghana"
1214
msgstr "Ghana"
1215
msgid "Gibraltar"
1216
msgstr "Gibraltar"
1217
msgid "Greece"
1218
msgstr "Grèce"
1219
msgid "Greenland"
1220
msgstr "Groenland"
1221
msgid "Grenada"
1222
msgstr "Grenade"
1223
msgid "Guadeloupe"
1224
msgstr "Guadeloupe"
1225
msgid "Guam"
1226
msgstr "Guam"
1227
msgid "Guatemala"
1228
msgstr "Guatemala"
1229
msgid "Guinea"
1230
msgstr "Guinée"
1231
msgid "Guinea-Bissau"
1232
msgstr "Guinée-Bissau"
1233
msgid "Guyana"
1234
msgstr "Guyana"
1235
msgid "Haiti"
1236
msgstr "Haïti"
1237
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1238
msgstr "Îles Heard et MacDonald"
1239
msgid "Honduras"
1240
msgstr "Honduras"
1241
msgid "Hungary"
1242
msgstr "Hongrie"
1243
msgid "Iceland"
1244
msgstr "Islande"
1245
msgid "India"
1246
msgstr "Inde"
1247
msgid "Indonesia"
1248
msgstr "Indonésie"
1249
msgid "Iraq"
1250
msgstr "Irak"
1251
msgid "Ireland"
1252
msgstr "Irlande"
1253
msgid "Italy"
1254
msgstr "Italie"
1255
msgid "Jordan"
1256
msgstr "Jordanie"
1257
msgid "Kazakhstan"
1258
msgstr "Kazakhstan"
1259
msgid "Kenya"
1260
msgstr "Kenya"
1261
msgid "Kiribati"
1262
msgstr "Kiribati"
1263
msgid "Kuwait"
1264
msgstr "Koweït"
1265
msgid "Kyrgyzstan"
1266
msgstr "Kirghizistan"
1267
msgid "Laos"
1268
msgstr "Laos"
1269
msgid "Latvia"
1270
msgstr "Lettonie"
1271
msgid "Lebanon"
1272
msgstr "Liban"
1273
msgid "Lesotho"
1274
msgstr "Lesotho"
1275
msgid "Liberia"
1276
msgstr "Libéria"
1277
msgid "Liechtenstein"
1278
msgstr "Liechtenstein"
1279
msgid "Lithuania"
1280
msgstr "Lituanie"
1281
msgid "Luxembourg"
1282
msgstr "Luxembourg"
1283
msgid "Madagascar"
1284
msgstr "Madagascar"
1285
msgid "Malawi"
1286
msgstr "Malawi"
1287
msgid "Malaysia"
1288
msgstr "Malaisie"
1289
msgid "Maldives"
1290
msgstr "Maldives"
1291
msgid "Mali"
1292
msgstr "Mali"
1293
msgid "Malta"
1294
msgstr "Malte"
1295
msgid "Marshall Islands"
1296
msgstr "Îles Marshall"
1297
msgid "Martinique"
1298
msgstr "Martinique"
1299
msgid "Mauritania"
1300
msgstr "Mauritanie"
1301
msgid "Mauritius"
1302
msgstr "Maurice"
1303
msgid "Mayotte"
1304
msgstr "Mayotte"
1305
msgid "Mexico"
1306
msgstr "Mexique"
1307
msgid "Micronesia"
1308
msgstr "Micronésie"
1309
msgid "Moldova"
1310
msgstr "Moldavie"
1311
msgid "Monaco"
1312
msgstr "Monaco"
1313
msgid "Mongolia"
1314
msgstr "Mongolie"
1315
msgid "Montserrat"
1316
msgstr "Montserrat"
1317
msgid "Morocco"
1318
msgstr "Maroc"
1319
msgid "Mozambique"
1320
msgstr "Mozambique"
1321
msgid "Myanmar"
1322
msgstr "Birmanie"
1323
msgid "Nauru"
1324
msgstr "Nauru"
1325
msgid "Nepal"
1326
msgstr "Népal"
1327
msgid "Netherlands"
1328
msgstr "Pays-Bas"
1329
msgid "Netherlands Antilles"
1330
msgstr "Antilles néerlandaises"
1331
msgid "New Caledonia"
1332
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
1333
msgid "Nicaragua"
1334
msgstr "Nicaragua"
1335
msgid "Niger"
1336
msgstr "Niger"
1337
msgid "Nigeria"
1338
msgstr "Nigeria"
1339
msgid "Niue"
1340
msgstr "Niue"
1341
msgid "Norfolk Island"
1342
msgstr "Île Norfolk"
1343
msgid "North Korea"
1344
msgstr "Corée du Nord"
1345
msgid "Northern Mariana Islands"
1346
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
1347
msgid "Norway"
1348
msgstr "Norvège"
1349
msgid "Oman"
1350
msgstr "Oman"
1351
msgid "Pakistan"
1352
msgstr "Pakistan"
1353
msgid "Palau"
1354
msgstr "Palaos"
1355
msgid "Panama"
1356
msgstr "Panama"
1357
msgid "Papua New Guinea"
1358
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1359
msgid "Peru"
1360
msgstr "Pérou"
1361
msgid "Philippines"
1362
msgstr "Philippines"
1363
msgid "Puerto Rico"
1364
msgstr "Porto Rico"
1365
msgid "Qatar"
1366
msgstr "Qatar"
1367
msgid "Reunion"
1368
msgstr "Réunion"
1369
msgid "Romania"
1370
msgstr "Roumanie"
1371
msgid "Russia"
1372
msgstr "Russie"
1373
msgid "Rwanda"
1374
msgstr "Rwanda"
1375
msgid "Samoa"
1376
msgstr "Samoa"
1377
msgid "San Marino"
1378
msgstr "Saint-Marin"
1379
msgid "Saudi Arabia"
1380
msgstr "Arabie Saoudite"
1381
msgid "Senegal"
1382
msgstr "Sénégal"
1383
msgid "Seychelles"
1384
msgstr "Seychelles"
1385
msgid "Sierra Leone"
1386
msgstr "Sierra Leone"
1387
msgid "Slovakia"
1388
msgstr "Slovaquie"
1389
msgid "Slovenia"
1390
msgstr "Slovénie"
1391
msgid "Solomon Islands"
1392
msgstr "Îles Salomon"
1393
msgid "Somalia"
1394
msgstr "Somalie"
1395
msgid "South Africa"
1396
msgstr "Afrique du Sud"
1397
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1398
msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud"
1399
msgid "Spain"
1400
msgstr "Espagne"
1401
msgid "Sri Lanka"
1402
msgstr "Sri Lanka"
1403
msgid "Sudan"
1404
msgstr "Soudan"
1405
msgid "Suriname"
1406
msgstr "Suriname"
1407
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1408
msgstr "Svalbard et Île Jan Mayen"
1409
msgid "Swaziland"
1410
msgstr "Swaziland"
1411
msgid "Sweden"
1412
msgstr "Suède"
1413
msgid "Switzerland"
1414
msgstr "Suisse"
1415
msgid "Syria"
1416
msgstr "Syrie"
1417
msgid "Taiwan"
1418
msgstr "Taïwan"
1419
msgid "Tajikistan"
1420
msgstr "Tadjikistan"
1421
msgid "Tanzania"
1422
msgstr "Tanzanie"
1423
msgid "Thailand"
1424
msgstr "Thaïlande"
1425
msgid "Togo"
1426
msgstr "Togo"
1427
msgid "Tokelau"
1428
msgstr "Tokelau"
1429
msgid "Trinidad and Tobago"
1430
msgstr "Trinité-et-Tobago"
1431
msgid "Tunisia"
1432
msgstr "Tunisie"
1433
msgid "Turkmenistan"
1434
msgstr "Turkménistan"
1435
msgid "Turks and Caicos Islands"
1436
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
1437
msgid "Tuvalu"
1438
msgstr "Tuvalu"
1439
msgid "Uganda"
1440
msgstr "Ouganda"
1441
msgid "Ukraine"
1442
msgstr "Ukraine"
1443
msgid "United Arab Emirates"
1444
msgstr "Émirats arabes unis"
1445
msgid "United Kingdom"
1446
msgstr "Royaume-Uni"
1447
msgid "United States"
1448
msgstr "États-Unis"
1449
msgid "United States Minor Outlying Islands"
1450
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
1451
msgid "Uruguay"
1452
msgstr "Uruguay"
1453
msgid "Uzbekistan"
1454
msgstr "Ouzbékistan"
1455
msgid "Vanuatu"
1456
msgstr "Vanuatu"
1457
msgid "Venezuela"
1458
msgstr "Venezuela"
1459
msgid "Wallis and Futuna"
1460
msgstr "Wallis et Futuna"
1461
msgid "Yemen"
1462
msgstr "Yémen"
1463
msgid "Zambia"
1464
msgstr "Zambie"
1465
msgid "Zimbabwe"
1466
msgstr "Zimbabwe"
1467
msgid "Table prefix"
1468
msgstr "Préfixe de table"
1469
msgid "Database username"
1470
msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données"
1471
msgid "Database password"
1472
msgstr "Mot de passe de la base de données"
1473
msgid "Database name"
1474
msgstr "Nom de la base de données"
1475
msgid "Add user"
1476
msgstr "Ajouter un utilisateur"
1477
msgid "Port"
1478
msgstr "Port"
1479
msgid "Size of textfield"
1480
msgstr "Taille du champ texte"
1481
msgid "Authoring information"
1482
msgstr "Informations de publication"
1483
msgid "Authored on"
1484
msgstr "Écrit le"
1485
msgid "Leave blank for %anonymous."
1486
msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
1487
msgid "Hidden"
1488
msgstr "Caché"
1489
msgid "Show"
1490
msgstr "Afficher"
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff