Projet

Général

Profil

Révision b230fec6

Ajouté par Julien Enselme il y a environ 10 ans

Update translations.

Voir les différences:

drupal7/profiles/standard/translations/fr.po
1
# French translation of Drupal core (7.27)
2
# Copyright (c) 2014 by the French translation team
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: Drupal core (7.27)\n"
7
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 18:16+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
9
"Language-Team: French\n"
10
"MIME-Version: 1.0\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
14

  
15
msgid "Home"
16
msgstr "Accueil"
17
msgid "User interface"
18
msgstr "Interface utilisateur"
19
msgid "Title"
20
msgstr "Titre"
21
msgid "Body"
22
msgstr "Corps"
23
msgid "Next"
24
msgstr "Suivant"
25
msgid "user"
26
msgstr "utilisateur"
27
msgid "Pages"
28
msgstr "Pages"
29
msgid "Save configuration"
30
msgstr "Enregistrer la configuration"
31
msgid "Reset to defaults"
32
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
33
msgid "delete"
34
msgstr "supprimer"
35
msgid "Status"
36
msgstr "Statut"
37
msgid "Create a new user account."
38
msgstr "Créer un nouveau compte utilisateur."
39
msgid "Request new password via e-mail."
40
msgstr "Demander un nouveau mot de passe par courriel."
41
msgid "Prefix"
42
msgstr "Préfixe"
43
msgid "Suffix"
44
msgstr "Suffixe"
45
msgid "approve"
46
msgstr "approuver"
47
msgid "E-mail"
48
msgstr "Courriel"
49
msgid "Approve"
50
msgstr "Approuver"
51
msgid "Delete"
52
msgstr "Supprimer"
53
msgid "Operations"
54
msgstr "Actions"
55
msgid "Content"
56
msgstr "Contenu"
57
msgid "Username"
58
msgstr "Nom d'utilisateur"
59
msgid "Email address"
60
msgstr "Adresse de courriel"
61
msgid "content"
62
msgstr "contenu"
63
msgid "Development"
64
msgstr "Développement"
65
msgid "Group"
66
msgstr "Groupe"
67
msgid "Type"
68
msgstr "Type"
69
msgid "Author"
70
msgstr "Auteur"
71
msgid "Replies"
72
msgstr "Réponses"
73
msgid "Closed"
74
msgstr "Fermé"
75
msgid "yes"
76
msgstr "oui"
77
msgid "List"
78
msgstr "Lister"
79
msgid "Subject"
80
msgstr "Objet"
81
msgid "closed"
82
msgstr "fermé"
83
msgid "Actions"
84
msgstr "Actions"
85
msgid "disabled"
86
msgstr "désactivé"
87
msgid "Confirm"
88
msgstr "Confirmer"
89
msgid "Cancel"
90
msgstr "Annuler"
91
msgid "Remove"
92
msgstr "Retirer"
93
msgid "administrator"
94
msgstr "administrateur"
95
msgid "Description"
96
msgstr "Description"
97
msgid "Language"
98
msgstr "Langue"
99
msgid "RSS feed"
100
msgstr "Flux RSS"
101
msgid "Enable"
102
msgstr "Activer"
103
msgid "Disable"
104
msgstr "Désactiver"
105
msgid "Explanation or submission guidelines"
106
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
107
msgid "Article"
108
msgstr "Article"
109
msgid "Disabled"
110
msgstr "Désactivé"
111
msgid "Enabled"
112
msgstr "Activé"
113
msgid "Administration"
114
msgstr "Administration"
115
msgid "Comments"
116
msgstr "Commentaires"
117
msgid "More"
118
msgstr "Plus"
119
msgid "not verified"
120
msgstr "non vérifié"
121
msgid "Action"
122
msgstr "Action"
123
msgid "Last updated"
124
msgstr "Dernière mise à jour"
125
msgid "new"
126
msgstr "nouveau"
127
msgid "error"
128
msgstr "erreur"
129
msgid "Tags"
130
msgstr "Étiquettes"
131
msgid "Block title"
132
msgstr "Titre du bloc"
133
msgid "The title of the block as shown to the user."
134
msgstr "Le titre du bloc tel qu'il est affiché à l'utilisateur"
135
msgid "Taxonomy"
136
msgstr "Taxonomie"
137
msgid "Yes"
138
msgstr "Oui"
139
msgid "No"
140
msgstr "Non"
141
msgid "cron"
142
msgstr "tâche planifiée (cron)"
143
msgid "Blue Lagoon (Default)"
144
msgstr "Blue Lagoon (par défaut)"
145
msgid "Ash"
146
msgstr "Cendre"
147
msgid "Aquamarine"
148
msgstr "Aigue-marine"
149
msgid "Belgian Chocolate"
150
msgstr "Chocolat belge"
151
msgid "Bluemarine"
152
msgstr "Bleu marine"
153
msgid "Citrus Blast"
154
msgstr "Explosion d'agrume"
155
msgid "Cold Day"
156
msgstr "Froide journée"
157
msgid "Greenbeam"
158
msgstr "Rayon vert"
159
msgid "Mediterrano"
160
msgstr "Mediterrano"
161
msgid "Mercury"
162
msgstr "Mercure"
163
msgid "Nocturnal"
164
msgstr "Nocturne"
165
msgid "Olivia"
166
msgstr "Olivia"
167
msgid "Pink Plastic"
168
msgstr "Plastique rose"
169
msgid "Shiny Tomato"
170
msgstr "Tomate brillante"
171
msgid "Teal Top"
172
msgstr "Bleu sarcelle"
173
msgid "Content types"
174
msgstr "Types de contenu"
175
msgid "Homepage"
176
msgstr "Page d'accueil"
177
msgid "Home page"
178
msgstr "Page d'accueil"
179
msgid "Categories"
180
msgstr "Catégories"
181
msgid "Download"
182
msgstr "Téléchargement"
183
msgid "Version"
184
msgstr "Version"
185
msgid "view"
186
msgstr "voir"
187
msgid "updated"
188
msgstr "mis à jour"
189
msgid "Overview"
190
msgstr "Vue d'ensemble"
191
msgid "File information"
192
msgstr "Information sur le fichier"
193
msgid "File"
194
msgstr "Fichier"
195
msgid "Advanced options"
196
msgstr "Options avancées"
197
msgid "Release notes"
198
msgstr "Notes de version"
199
msgid "Edit"
200
msgstr "Modifier"
201
msgid "Date"
202
msgstr "Date"
203
msgid "Size"
204
msgstr "Taille"
205
msgid "Search"
206
msgstr "Rechercher"
207
msgid "Reset"
208
msgstr "Réinitialiser"
209
msgid "Daily"
210
msgstr "Quotidien"
211
msgid "Weekly"
212
msgstr "Hebdomadaire"
213
msgid "None"
214
msgstr "Aucun(e)"
215
msgid "Display settings"
216
msgstr "Paramètres d'affichage"
217
msgid "This action cannot be undone."
218
msgstr "Cette action est irréversible."
219
msgid "Test"
220
msgstr "Tester"
221
msgid "Number"
222
msgstr "Nombre"
223
msgid "Message"
224
msgstr "Message"
225
msgid "No log messages available."
226
msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
227
msgid "Password"
228
msgstr "Mot de passe"
229
msgid "- None -"
230
msgstr "- Aucun -"
231
msgid "Weight"
232
msgstr "Poids"
233
msgid "The configuration options have been saved."
234
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
235
msgid "Link"
236
msgstr "Lien"
237
msgid "Image"
238
msgstr "Image"
239
msgid "Center"
240
msgstr "Centre"
241
msgid "Help text"
242
msgstr "Texte d'aide"
243
msgid "Types"
244
msgstr "Types"
245
msgid "Required"
246
msgstr "Requis"
247
msgid "root"
248
msgstr "racine"
249
msgid "Parent"
250
msgstr "Parent"
251
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
252
msgstr ""
253
"Les pages d'un même niveau sont d'abord classées par poids, puis "
254
"dans l’ordre alphabétique des titres."
255
msgid "none"
256
msgstr "aucun(e)"
257
msgid "Category"
258
msgstr "Catégorie"
259
msgid "Add container"
260
msgstr "Ajouter un conteneur"
261
msgid "Settings"
262
msgstr "Paramètres"
263
msgid "Add category"
264
msgstr "Ajouter une catégorie"
265
msgid "Name"
266
msgstr "Nom"
267
msgid "edit container"
268
msgstr "modifier le conteneur"
269
msgid "edit"
270
msgstr "modifier"
271
msgid "No categories available."
272
msgstr "Pas de catégories."
273
msgid "‹ "
274
msgstr "‹ "
275
msgid "Go to previous page"
276
msgstr "Aller à la page précédente"
277
msgid "up"
278
msgstr "haut"
279
msgid "Go to parent page"
280
msgstr "Aller à la page parente"
281
msgid " ›"
282
msgstr " ›"
283
msgid "Go to next page"
284
msgstr "Aller à la page suivante"
285
msgid "Import"
286
msgstr "Importer"
287
msgid "Book"
288
msgstr "Livre"
289
msgid "Export"
290
msgstr "Exporter"
291
msgid "Taxonomy term"
292
msgstr "Terme de taxonomie"
293
msgid "Field"
294
msgstr "Champ"
295
msgid "Outline"
296
msgstr "Structure"
297
msgid "Label"
298
msgstr "Étiquette"
299
msgid "Preview"
300
msgstr "Aperçu"
301
msgid "Save"
302
msgstr "Enregistrer"
303
msgid "Session opened for %name."
304
msgstr "Session ouverte pour %name."
305
msgid "Help"
306
msgstr "Aide"
307
msgid "Default"
308
msgstr "Par défaut"
309
msgid "Summary"
310
msgstr "Résumé"
311
msgid "Update"
312
msgstr "Mettre à jour"
313
msgid "Open"
314
msgstr "Ouvert"
315
msgid "Top"
316
msgstr "Haut"
317
msgid "Sunday"
318
msgstr "Dimanche"
319
msgid "Monday"
320
msgstr "Lundi"
321
msgid "Tuesday"
322
msgstr "Mardi"
323
msgid "Wednesday"
324
msgstr "Mercredi"
325
msgid "Thursday"
326
msgstr "Jeudi"
327
msgid "Friday"
328
msgstr "Vendredi"
329
msgid "Saturday"
330
msgstr "Samedi"
331
msgid "Core"
332
msgstr "Cœur"
333
msgid "Time"
334
msgstr "Heure"
335
msgid "Add"
336
msgstr "Ajouter"
337
msgid "View"
338
msgstr "Voir"
339
msgid "Format"
340
msgstr "Format"
341
msgid "History"
342
msgstr "Historique"
343
msgid "URL"
344
msgstr "URL"
345
msgid "Path"
346
msgstr "Chemin"
347
msgid "Filename"
348
msgstr "Nom du fichier"
349
msgid "Vocabularies"
350
msgstr "Vocabulaires"
351
msgid "Modules"
352
msgstr "Modules"
353
msgid "Clear index"
354
msgstr "Vider l'index"
355
msgid "General discussion"
356
msgstr "Discussion générale"
357
msgid "edit forum"
358
msgstr "modifier le forum"
359
msgid "Forum name"
360
msgstr "Nom du forum"
361
msgid "forum"
362
msgstr "forum"
363
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
364
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le forum %name ?"
365
msgid "Refresh"
366
msgstr "Actualiser"
367
msgid "Region"
368
msgstr "Région"
369
msgid "Visible"
370
msgstr "Visible"
371
msgid "Anchor"
372
msgstr "Ancre"
373
msgid "Display"
374
msgstr "Affichage"
375
msgid "Menu"
376
msgstr "Menu"
377
msgid "Advanced settings"
378
msgstr "Paramètres avancés"
379
msgid "results"
380
msgstr "résultats"
381
msgid "search"
382
msgstr "rechercher"
383
msgid "Teaser"
384
msgstr "Accroche"
385
msgid "never"
386
msgstr "jamais"
387
msgid "The username %name does not exist."
388
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
389
msgid "mail"
390
msgstr "courriel"
391
msgid "Updated"
392
msgstr "Mis à jour"
393
msgid "actions"
394
msgstr "actions"
395
msgid "Text"
396
msgstr "Texte"
397
msgid "aggregator"
398
msgstr "agrégateur"
399
msgid "read more"
400
msgstr "lire la suite"
401
msgid "Update interval"
402
msgstr "Fréquence des mises à jour"
403
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
404
msgstr "L'adresse URL complète du flux."
405
msgid "Add forum"
406
msgstr "Ajouter un forum"
407
msgid "Add term"
408
msgstr "Ajouter un terme"
409
msgid "theme"
410
msgstr "thème"
411
msgid "no screenshot"
412
msgstr "pas de capture d'écran"
413
msgid "Timestamp"
414
msgstr "Horodatage"
415
msgid "Keywords"
416
msgstr "Mots-clés"
417
msgid "Access log settings"
418
msgstr "Paramètres du journal des accès"
419
msgid "Enable access log"
420
msgstr "Activer la journalisation des accès"
421
msgid "Discard access logs older than"
422
msgstr "Supprimer les journaux d'accès plus anciens que"
423
msgid "Preview comment"
424
msgstr "Aperçu du commentaire"
425
msgid "<none>"
426
msgstr "--aucun--"
427
msgid "Unassign"
428
msgstr "Supprimer l'association"
429
msgid "Statistics"
430
msgstr "Statistiques"
431
msgid "Advanced search"
432
msgstr "Recherche avancée"
433
msgid "You are not authorized to access this page."
434
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à accéder à cette page."
435
msgid "Unknown"
436
msgstr "Inconnu"
437
msgid "Attachment"
438
msgstr "Fichier attaché"
439
msgid "n/a"
440
msgstr "n/a"
441
msgid "Upload"
442
msgstr "Transférer"
443
msgid "Picture"
444
msgstr "Image"
445
msgid "type"
446
msgstr "type"
447
msgid "Find content"
448
msgstr "Rechercher des contenus"
449
msgid "Database type"
450
msgstr "Type de base de données"
451
msgid "User"
452
msgstr "Utilisateur"
453
msgid "Content type"
454
msgstr "Type de contenu"
455
msgid "action"
456
msgstr "action"
457
msgid "Continue"
458
msgstr "Continuer"
459
msgid "Configure"
460
msgstr "Configurer"
461
msgid "Email"
462
msgstr "Courriel"
463
msgid "Files"
464
msgstr "Fichiers"
465
msgid "file"
466
msgstr "fichier"
467
msgid "status"
468
msgstr "statut"
469
msgid "User ID"
470
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
471
msgid "Error"
472
msgstr "Erreur"
473
msgid "Options"
474
msgstr "Options"
475
msgid "Contact"
476
msgstr "Contact"
477
msgid "no"
478
msgstr "non"
479
msgid "Created"
480
msgstr "Créé(e)"
481
msgid "Node"
482
msgstr "Nœud"
483
msgid "Sent email to %recipient"
484
msgstr "Courriel envoyé à %recipient"
485
msgid "Unable to send email to %recipient"
486
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel à %recipient"
487
msgid "The subject of the message."
488
msgstr "Le sujet du message."
489
msgid "Create"
490
msgstr "Créer"
491
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
492
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
493
msgid "Save categories"
494
msgstr "Enregistrer les catégories"
495
msgid "Parent item"
496
msgstr "Élément parent"
497
msgid "Question"
498
msgstr "Question"
499
msgid "Add child page"
500
msgstr "Ajouter une page enfant"
501
msgid "Printer-friendly version"
502
msgstr "Version imprimable"
503
msgid "Content type for child pages"
504
msgstr "Type de contenu pour les pages enfants"
505
msgid "Update options"
506
msgstr "Mettre à jour les options"
507
msgid "Remove from outline"
508
msgstr "Retirer de la structure"
509
msgid "Unknown export format."
510
msgstr "Format d'export inconnu."
511
msgid "All"
512
msgstr "Tout"
513
msgid "Active"
514
msgstr "Actif"
515
msgid "Done"
516
msgstr "Terminé"
517
msgid "Last post"
518
msgstr "Dernière contribution"
519
msgid "Access denied"
520
msgstr "Accès refusé"
521
msgid "Year"
522
msgstr "Année"
523
msgid "Date format"
524
msgstr "Format de date"
525
msgid "Add content"
526
msgstr "Ajouter du contenu"
527
msgid "Page title"
528
msgstr "Titre de page"
529
msgid "Block"
530
msgstr "Bloc"
531
msgid "Add block"
532
msgstr "Ajouter un bloc"
533
msgid "Page"
534
msgstr "Page"
535
msgid "Bottom"
536
msgstr "Bas"
537
msgid "RSS"
538
msgstr "RSS"
539
msgid "1 hour"
540
msgid_plural "@count hours"
541
msgstr[0] "@count heure"
542
msgstr[1] "@count heures"
543
msgid "1 day"
544
msgid_plural "@count days"
545
msgstr[0] "@count jour"
546
msgstr[1] "@count jours"
547
msgid "Configuration saved."
548
msgstr "Configuration enregistrée."
549
msgid "Taxonomy terms"
550
msgstr "Termes de taxonomie"
551
msgid "Logo"
552
msgstr "Logo"
553
msgid "Site name"
554
msgstr "Nom du site"
555
msgid "Site slogan"
556
msgstr "Slogan du site"
557
msgid "Good"
558
msgstr "Bien"
559
msgid "php"
560
msgstr "php"
561
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
562
msgstr "Seuls les administrateurs du site peuvent créer de nouveaux comptes."
563
msgid "Drupal"
564
msgstr "Drupal"
565
msgid "Not found"
566
msgstr "Non trouvé"
567
msgid "Url"
568
msgstr "URL"
569
msgid "PHP"
570
msgstr "PHP"
571
msgid "Host"
572
msgstr "Hôte"
573
msgid "PostgreSQL"
574
msgstr "PostgreSQL"
575
msgid "Available updates"
576
msgstr "Mises à jour disponibles"
577
msgid "Manual update check"
578
msgstr "Vérification manuelle des mises à jour"
579
msgid "Never"
580
msgstr "Jamais"
581
msgid "Check manually"
582
msgstr "Vérifier manuellement"
583
msgid "Up to date"
584
msgstr "À jour"
585
msgid "Update available"
586
msgstr "Mise à jour disponible"
587
msgid "Drupal core update status"
588
msgstr "Statut de mise à jour du cœur de Drupal"
589
msgid "Out of date"
590
msgstr "Non à jour"
591
msgid "Header"
592
msgstr "Entête"
593
msgid "Left sidebar"
594
msgstr "Barre latérale gauche"
595
msgid "Right sidebar"
596
msgstr "Barre latérale droite"
597
msgid "Footer"
598
msgstr "Pied de page"
599
msgid "Inline"
600
msgstr "Sur la même ligne"
601
msgid "Recipients"
602
msgstr "Destinataires"
603
msgid "Selected"
604
msgstr "Sélectionné"
605
msgid ""
606
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
607
"selected by default."
608
msgstr ""
609
"Définir à <em>Oui</em> si vous souhaitez sélectionner cette "
610
"catégorie par défaut."
611
msgid "You must enter a category."
612
msgstr "Vous devez saisir une catégorie."
613
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
614
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %category ?"
615
msgid "Category %category has been deleted."
616
msgstr "La catégorie %category a été supprimée."
617
msgid "Your name"
618
msgstr "Votre nom"
619
msgid "Your e-mail address"
620
msgstr "Votre adresse de courriel"
621
msgid "Send e-mail"
622
msgstr "Envoyer le courriel"
623
msgid "You must select a valid category."
624
msgstr "Vous devez choisir une catégorie valide."
625
msgid "You must enter a valid e-mail address."
626
msgstr "Vous devez saisir une adresse de courriel valide."
627
msgid "[!category] !subject"
628
msgstr "[!category] !subject"
629
msgid "Menu link"
630
msgstr "Lien du menu"
631
msgid "To"
632
msgstr "À"
633
msgid "Feed description"
634
msgstr "Description du flux"
635
msgid "Custom"
636
msgstr "Personnalisé"
637
msgid "Visibility"
638
msgstr "Visibilité"
639
msgid "Roles"
640
msgstr "Rôles"
641
msgid "Revision ID"
642
msgstr "Identifiant (ID) de révision"
643
msgid "Comment"
644
msgstr "Commentaire"
645
msgid "Comment ID"
646
msgstr "Identifiant (ID) du commentaire"
647
msgid "Hostname"
648
msgstr "Nom d'hôte"
649
msgid "Published"
650
msgstr "Publié"
651
msgid "Signature"
652
msgstr "Signature"
653
msgid "Filter"
654
msgstr "Filtrer"
655
msgid "Location"
656
msgstr "Emplacement"
657
msgid "Locale"
658
msgstr "Localisation"
659
msgid "Title field label"
660
msgstr "Libellé du champ titre"
661
msgid "Promoted to front page"
662
msgstr "Promu en page d'accueil"
663
msgid "Sticky at top of lists"
664
msgstr "Epinglé en haut des listes"
665
msgid "Revisions"
666
msgstr "Révisions"
667
msgid "URL alias"
668
msgstr "Alias d'URL"
669
msgid "Poll duration"
670
msgstr "Durée du sondage"
671
msgid "Poll choices"
672
msgstr "Choix du sondage"
673
msgid "Poll votes"
674
msgstr "Votes de sondage"
675
msgid "Explanation"
676
msgstr "Explication"
677
msgid "Selection options"
678
msgstr "Options de sélection"
679
msgid "File ID"
680
msgstr "Identifiant (ID) de fichier"
681
msgid "File name"
682
msgstr "Nom du fichier"
683
msgid "File size"
684
msgstr "Taille du fichier"
685
msgid "Vocabulary"
686
msgstr "Vocabulaire"
687
msgid "Vocabulary ID"
688
msgstr "Identifiant (ID) de vocabulaire"
689
msgid "Vocabulary name"
690
msgstr "Nom du vocabulaire"
691
msgid "Term ID"
692
msgstr "Identifiant (ID) du terme"
693
msgid "Role name"
694
msgstr "Nom du rôle"
695
msgid "E-mail address"
696
msgstr "Adresse de courriel"
697
msgid "Last access"
698
msgstr "Dernier accès"
699
msgid "Last login"
700
msgstr "Dernière connexion"
701
msgid "Time zone"
702
msgstr "Fuseau horaire"
703
msgid "Severity"
704
msgstr "Importance"
705
msgid "Field name"
706
msgstr "Nom du champ"
707
msgid "Field type"
708
msgstr "Type de champ"
709
msgid "Global settings"
710
msgstr "Paramètres globaux"
711
msgid "Widget type"
712
msgstr "Type de widget"
713
msgid "Vote"
714
msgstr "Voter"
715
msgid "Count"
716
msgstr "Décompte"
717
msgid "Overridden"
718
msgstr "Supplanté"
719
msgid "Set name"
720
msgstr "Nom de l'ensemble"
721
msgid "Original image"
722
msgstr "Image originale"
723
msgid "RSS - blogs"
724
msgstr "RSS - blogs"
725
msgid "Heading"
726
msgstr "Entête"
727
msgid "Search settings"
728
msgstr "Paramètres de recherche"
729
msgid "Mode"
730
msgstr "Mode"
731
msgid "Warning"
732
msgstr "Avertissement"
733
msgid "blocked"
734
msgstr "bloqué"
735
msgid "active"
736
msgstr "actif(s)"
737
msgid "N/A"
738
msgstr "N/A"
739
msgid "OK"
740
msgstr "OK"
741
msgid "OPML feed"
742
msgstr "Flux OPML"
743
msgid "configure"
744
msgstr "configurer"
745
msgid "Number of news items in block"
746
msgstr "Nombre d'éléments du bloc"
747
msgid "View this feed's recent news."
748
msgstr "Voir les nouvelles récentes de ce flux."
749
msgid "View this category's recent news."
750
msgstr "Voir les dernières publications dans cette catégorie."
751
msgid "Feed overview"
752
msgstr "Vue d'ensemble par flux"
753
msgid "Items"
754
msgstr "Éléments"
755
msgid "Last update"
756
msgstr "Dernière mise à jour"
757
msgid "Next update"
758
msgstr "Prochaine mise à jour"
759
msgid "%time left"
760
msgstr "%time restant"
761
msgid "remove items"
762
msgstr "retirer les éléments"
763
msgid "update items"
764
msgstr "mettre à jour les éléments"
765
msgid "Category overview"
766
msgstr "Vue d'ensemble par catégorie"
767
msgid "Categorize"
768
msgstr "Classer"
769
msgid "The categories have been saved."
770
msgstr "Les catégories ont été enregistrées."
771
msgid "URL:"
772
msgstr "URL :"
773
msgid "Updated:"
774
msgstr "Mis à jour :"
775
msgid "%age old"
776
msgstr "il y a %age"
777
msgid "%ago ago"
778
msgstr "il y a %ago"
779
msgid "Nodes"
780
msgstr "Nœuds"
781
msgid "Authored by"
782
msgstr "Écrit par"
783
msgid "The feed %feed has been updated."
784
msgstr "Le flux %feed a été mis à jour."
785
msgid "Feed %feed deleted."
786
msgstr "Flux %feed supprimé."
787
msgid "The feed %feed has been deleted."
788
msgstr "Le flux %feed a été supprimé."
789
msgid "Feed %feed added."
790
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
791
msgid "The feed %feed has been added."
792
msgstr "Le flux %feed a été ajouté."
793
msgid "The news items from %site have been removed."
794
msgstr "Les nouvelles de %site ont été supprimées."
795
msgid "Performance"
796
msgstr "Performance"
797
msgid "Width"
798
msgstr "Largeur"
799
msgid "Height"
800
msgstr "Hauteur"
801
msgid "This field is required."
802
msgstr "Ce champ est requis."
803
msgid "Maximum"
804
msgstr "Maximum"
805
msgid "Line"
806
msgstr "Ligne"
807
msgid "Scale"
808
msgstr "Échelle"
809
msgid "Medium"
810
msgstr "Moyen"
811
msgid "Media"
812
msgstr "Média"
813
msgid "Plain text"
814
msgstr "Texte brut"
815
msgid "Caching"
816
msgstr "Mise en cache"
817
msgid "Month"
818
msgstr "Mois"
819
msgid "Details"
820
msgstr "Détails"
821
msgid "Widget"
822
msgstr "Widget"
823
msgid "Last reply"
824
msgstr "Dernière réponse"
825
msgid "Prev"
826
msgstr "Préc."
827
msgid "System"
828
msgstr "Système"
829
msgid "Domain"
830
msgstr "Domaine"
831
msgid "Processors"
832
msgstr "Processeurs"
833
msgid "Unlimited"
834
msgstr "Illimité"
835
msgid "Send"
836
msgstr "Envoyer"
837
msgid "Code"
838
msgstr "Code"
839
msgid "Enter a valid username."
840
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valide."
841
msgid "Owner"
842
msgstr "Propriétaire"
843
msgid "Recipient"
844
msgstr "Destinataire"
845
msgid "Add a role to the selected users"
846
msgstr "Ajouter un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
847
msgid "Remove a role from the selected users"
848
msgstr "Retirer un rôle aux utilisateurs sélectionnés."
849
msgid "security"
850
msgstr "sécurité"
851
msgid "node"
852
msgstr "nœud"
853
msgid "Administer content"
854
msgstr "Administrer le contenu"
855
msgid "General"
856
msgstr "Général"
857
msgid "Method"
858
msgstr "Méthode"
859
msgid "Egypt"
860
msgstr "Égypte"
861
msgid "Namibia"
862
msgstr "Namibie"
863
msgid "Israel"
864
msgstr "Israël"
865
msgid "Iran"
866
msgstr "Iran"
867
msgid "New Zealand"
868
msgstr "Nouvelle-Zélande"
869
msgid "Tonga"
870
msgstr "Tonga"
871
msgid "Cuba"
872
msgstr "Cuba"
873
msgid "Brazil"
874
msgstr "Brésil"
875
msgid "Chile"
876
msgstr "Chili"
877
msgid "Paraguay"
878
msgstr "Paraguay"
879
msgid "Jamaica"
880
msgstr "Jamaïque"
881
msgid "Japan"
882
msgstr "Japon"
883
msgid "Libya"
884
msgstr "Lybie"
885
msgid "Navajo"
886
msgstr "Navajo"
887
msgid "Poland"
888
msgstr "Pologne"
889
msgid "Portugal"
890
msgstr "Portugal"
891
msgid "Singapore"
892
msgstr "Singapour"
893
msgid "Turkey"
894
msgstr "Turquie"
895
msgid "Day"
896
msgstr "Jour"
897
msgid "Table"
898
msgstr "Tableau"
899
msgid "Mon"
900
msgstr "lun"
901
msgid "Tue"
902
msgstr "mar"
903
msgid "Wed"
904
msgstr "mer"
905
msgid "Thu"
906
msgstr "jeu"
907
msgid "Fri"
908
msgstr "ven"
909
msgid "Sat"
910
msgstr "sam"
911
msgid "Sun"
912
msgstr "dim"
913
msgid "January"
914
msgstr "janvier"
915
msgid "February"
916
msgstr "Février"
917
msgid "March"
918
msgstr "mars"
919
msgid "April"
920
msgstr "avril"
921
msgid "May"
922
msgstr "mai"
923
msgid "June"
924
msgstr "juin"
925
msgid "July"
926
msgstr "juillet"
927
msgid "August"
928
msgstr "août"
929
msgid "September"
930
msgstr "septembre"
931
msgid "October"
932
msgstr "octobre"
933
msgid "November"
934
msgstr "novembre"
935
msgid "December"
936
msgstr "décembre"
937
msgid "am"
938
msgstr "am"
939
msgid "pm"
940
msgstr "pm"
941
msgid "Forum"
942
msgstr "Forum"
943
msgid "Configuration"
944
msgstr "Configuration"
945
msgid "!time ago"
946
msgstr "Il y a !time"
947
msgid "Background color"
948
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
949
msgid "Text color"
950
msgstr "Couleur du texte"
951
msgid "Navigation"
952
msgstr "Navigation"
953
msgid "Basic"
954
msgstr "Basique"
955
msgid "Color"
956
msgstr "Couleur"
957
msgid "Appearance"
958
msgstr "Apparence"
959
msgid "Role"
960
msgstr "Rôle"
961
msgid "User login"
962
msgstr "Connexion utilisateur"
963
msgid "Log in"
964
msgstr "Se connecter"
965
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
966
msgstr "URL du flux %url mise à jour pour le flux %title."
967
msgid "Blog"
968
msgstr "Blog"
969
msgid "Jump to the first comment of this posting."
970
msgstr "Aller directement au premier commentaire de ce message."
971
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
972
msgstr "Aller directement au premier nouveau commentaire de ce message."
973
msgid "Add new comment"
974
msgstr "Ajouter un commentaire"
975
msgid "Add a new comment to this page."
976
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire à cette page."
977
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
978
msgstr "Partager vos idées et opinions au sujet de cette contribution."
979
msgid "reset"
980
msgstr "réinitialiser"
981
msgid "String"
982
msgstr "Chaîne de caractères"
983
msgid "Users"
984
msgstr "Utilisateurs"
985
msgid "Not installed"
986
msgstr "Non installé"
987
msgid "Choices"
988
msgstr "Choix"
989
msgid "Minimum cache lifetime"
990
msgstr "Durée de vie minimale de la mémoire cache"
991
msgid "Referrer"
992
msgstr "Référent"
993
msgid "1 vote"
994
msgid_plural "@count votes"
995
msgstr[0] "@count vote"
996
msgstr[1] "@count votes"
997
msgid ""
998
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
999
"you for your patience."
1000
msgstr ""
1001
"@site est en cours de maintenance. Nous serons de retour très "
1002
"bientôt. Merci de votre patience."
1003
msgid "Default front page"
1004
msgstr "Page d'accueil par défaut"
1005
msgid "Top pages"
1006
msgstr "Top des pages"
1007
msgid "Text processing"
1008
msgstr "Traitement du texte"
1009
msgid "Maximum length"
1010
msgstr "Taille maximale"
1011
msgid "Rows"
1012
msgstr "Rangées"
1013
msgid "Save changes"
1014
msgstr "Enregistrer les modifications"
1015
msgid "access denied"
1016
msgstr "accès refusé"
1017
msgid "Anonymous"
1018
msgstr "Anonyme"
1019
msgid "Uninstall"
1020
msgstr "Désinstaller"
1021
msgid "Install"
1022
msgstr "Installer"
1023
msgid "Optional"
1024
msgstr "Facultatif"
1025
msgid "Order"
1026
msgstr "Ordre"
1027
msgid "Recent comments"
1028
msgstr "Commentaires récents"
1029
msgid "Recent hits"
1030
msgstr "Accès récents"
1031
msgid "Set default"
1032
msgstr "Définir par défaut"
1033
msgid "Integer"
1034
msgstr "Entier"
1035
msgid "IP Address"
1036
msgstr "Adresse IP"
1037
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
1038
msgstr "Le commentaire et toutes ses réponses ont été supprimés."
1039
msgid "Preformatted"
1040
msgstr "Texte préformaté"
1041
msgid "Profile"
1042
msgstr "Profil"
1043
msgid "Anonymous users"
1044
msgstr "Utilisateurs anonymes"
1045
msgid "Clear cache"
1046
msgstr "Purger le cache"
1047
msgid "Visibility settings"
1048
msgstr "Paramètres de visibilité"
1049
msgid "Votes"
1050
msgstr "Votes"
1051
msgid "Term description"
1052
msgstr "Description du terme"
1053
msgid "Save settings"
1054
msgstr "Enregistrer les paramètres"
1055
msgid "Operation"
1056
msgstr "Opération"
1057
msgid "reply"
1058
msgstr "répondre"
1059
msgid "Function"
1060
msgstr "Fonction"
1061
msgid "Session closed for %name."
1062
msgstr "Session fermée pour %name."
1063
msgid "Tracker"
1064
msgstr "Suivi"
1065
msgid "You have to specify a valid date."
1066
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
1067
msgid "Server settings"
1068
msgstr "Paramètres du serveur"
1069
msgid "The field %field is required."
1070
msgstr "Le champ %field est requis."
1071
msgid "Germany"
1072
msgstr "Allemagne"
1073
msgid "Logout"
1074
msgstr "Déconnexion"
1075
msgid "1 new"
1076
msgid_plural "@count new"
1077
msgstr[0] "1 nouveau"
1078
msgstr[1] "@count nouveaux"
1079
msgid "Default language"
1080
msgstr "Langue par défaut"
1081
msgid "Afghanistan"
1082
msgstr "Afghanistan"
1083
msgid "Albania"
1084
msgstr "Albanie"
1085
msgid "Algeria"
1086
msgstr "Algérie"
1087
msgid "American Samoa"
1088
msgstr "Samoa américaines"
1089
msgid "Andorra"
1090
msgstr "Andorre"
1091
msgid "Angola"
1092
msgstr "Angola"
1093
msgid "Anguilla"
1094
msgstr "Anguilla"
1095
msgid "Antarctica"
1096
msgstr "Antarctique"
1097
msgid "Antigua and Barbuda"
1098
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
1099
msgid "Argentina"
1100
msgstr "Argentine"
1101
msgid "Armenia"
1102
msgstr "Arménie"
1103
msgid "Aruba"
1104
msgstr "Aruba"
1105
msgid "Australia"
1106
msgstr "Australie"
1107
msgid "Austria"
1108
msgstr "Autriche"
1109
msgid "Azerbaijan"
1110
msgstr "Azerbaïdjan"
1111
msgid "Bahamas"
1112
msgstr "Bahamas"
1113
msgid "Bahrain"
1114
msgstr "Bahreïn"
1115
msgid "Bangladesh"
1116
msgstr "Bangladesh"
1117
msgid "Barbados"
1118
msgstr "Barbade"
1119
msgid "Belarus"
1120
msgstr "Biélorussie"
1121
msgid "Belgium"
1122
msgstr "Belgique"
1123
msgid "Belize"
1124
msgstr "Belize"
1125
msgid "Benin"
1126
msgstr "Bénin"
1127
msgid "Bermuda"
1128
msgstr "Bermudes"
1129
msgid "Bhutan"
1130
msgstr "Bhoutan"
1131
msgid "Bolivia"
1132
msgstr "Bolivie"
1133
msgid "Bosnia and Herzegovina"
1134
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
1135
msgid "Botswana"
1136
msgstr "Botswana"
1137
msgid "Bouvet Island"
1138
msgstr "Île Bouvet"
1139
msgid "Brunei"
1140
msgstr "Brunei"
1141
msgid "Bulgaria"
1142
msgstr "Bulgarie"
1143
msgid "Burkina Faso"
1144
msgstr "Burkina Faso"
1145
msgid "Burundi"
1146
msgstr "Burundi"
1147
msgid "Cambodia"
1148
msgstr "Cambodge"
1149
msgid "Cameroon"
1150
msgstr "Cameroun"
1151
msgid "Canada"
1152
msgstr "Canada"
1153
msgid "Cape Verde"
1154
msgstr "Cap-Vert"
1155
msgid "Cayman Islands"
1156
msgstr "Îles Caïmans"
1157
msgid "Central African Republic"
1158
msgstr "République centrafricaine"
1159
msgid "Chad"
1160
msgstr "Tchad"
1161
msgid "China"
1162
msgstr "Chine"
1163
msgid "Christmas Island"
1164
msgstr "Île Christmas"
1165
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1166
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
1167
msgid "Colombia"
1168
msgstr "Colombie"
1169
msgid "Comoros"
1170
msgstr "Comores"
1171
msgid "Cook Islands"
1172
msgstr "Îles Cook"
1173
msgid "Costa Rica"
1174
msgstr "Costa Rica"
1175
msgid "Cyprus"
1176
msgstr "Chypre"
1177
msgid "Czech Republic"
1178
msgstr "République tchèque"
1179
msgid "Denmark"
1180
msgstr "Danemark"
1181
msgid "Djibouti"
1182
msgstr "Djibouti"
1183
msgid "Dominica"
1184
msgstr "Dominique"
1185
msgid "Dominican Republic"
1186
msgstr "République dominicaine"
1187
msgid "Ecuador"
1188
msgstr "Équateur"
1189
msgid "El Salvador"
1190
msgstr "Salvador"
1191
msgid "Equatorial Guinea"
1192
msgstr "Guinée équatoriale"
1193
msgid "Eritrea"
1194
msgstr "Érythrée"
1195
msgid "Estonia"
1196
msgstr "Estonie"
1197
msgid "Ethiopia"
1198
msgstr "Éthiopie"
1199
msgid "Faroe Islands"
1200
msgstr "Îles Féroé"
1201
msgid "Finland"
1202
msgstr "Finlande"
1203
msgid "France"
1204
msgstr "France"
1205
msgid "French Guiana"
1206
msgstr "Guyane française"
1207
msgid "French Polynesia"
1208
msgstr "Polynésie française"
1209
msgid "Gabon"
1210
msgstr "Gabon"
1211
msgid "Gambia"
1212
msgstr "Gambie"
1213
msgid "Georgia"
1214
msgstr "Géorgie"
1215
msgid "Ghana"
1216
msgstr "Ghana"
1217
msgid "Gibraltar"
1218
msgstr "Gibraltar"
1219
msgid "Greece"
1220
msgstr "Grèce"
1221
msgid "Greenland"
1222
msgstr "Groenland"
1223
msgid "Grenada"
1224
msgstr "Grenade"
1225
msgid "Guadeloupe"
1226
msgstr "Guadeloupe"
1227
msgid "Guam"
1228
msgstr "Guam"
1229
msgid "Guatemala"
1230
msgstr "Guatemala"
1231
msgid "Guinea"
1232
msgstr "Guinée"
1233
msgid "Guinea-Bissau"
1234
msgstr "Guinée-Bissau"
1235
msgid "Guyana"
1236
msgstr "Guyana"
1237
msgid "Haiti"
1238
msgstr "Haïti"
1239
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1240
msgstr "Îles Heard et MacDonald"
1241
msgid "Honduras"
1242
msgstr "Honduras"
1243
msgid "Hungary"
1244
msgstr "Hongrie"
1245
msgid "Iceland"
1246
msgstr "Islande"
1247
msgid "India"
1248
msgstr "Inde"
1249
msgid "Indonesia"
1250
msgstr "Indonésie"
1251
msgid "Iraq"
1252
msgstr "Irak"
1253
msgid "Ireland"
1254
msgstr "Irlande"
1255
msgid "Italy"
1256
msgstr "Italie"
1257
msgid "Jordan"
1258
msgstr "Jordanie"
1259
msgid "Kazakhstan"
1260
msgstr "Kazakhstan"
1261
msgid "Kenya"
1262
msgstr "Kenya"
1263
msgid "Kiribati"
1264
msgstr "Kiribati"
1265
msgid "Kuwait"
1266
msgstr "Koweït"
1267
msgid "Kyrgyzstan"
1268
msgstr "Kirghizistan"
1269
msgid "Laos"
1270
msgstr "Laos"
1271
msgid "Latvia"
1272
msgstr "Lettonie"
1273
msgid "Lebanon"
1274
msgstr "Liban"
1275
msgid "Lesotho"
1276
msgstr "Lesotho"
1277
msgid "Liberia"
1278
msgstr "Libéria"
1279
msgid "Liechtenstein"
1280
msgstr "Liechtenstein"
1281
msgid "Lithuania"
1282
msgstr "Lituanie"
1283
msgid "Luxembourg"
1284
msgstr "Luxembourg"
1285
msgid "Madagascar"
1286
msgstr "Madagascar"
1287
msgid "Malawi"
1288
msgstr "Malawi"
1289
msgid "Malaysia"
1290
msgstr "Malaisie"
1291
msgid "Maldives"
1292
msgstr "Maldives"
1293
msgid "Mali"
1294
msgstr "Mali"
1295
msgid "Malta"
1296
msgstr "Malte"
1297
msgid "Marshall Islands"
1298
msgstr "Îles Marshall"
1299
msgid "Martinique"
1300
msgstr "Martinique"
1301
msgid "Mauritania"
1302
msgstr "Mauritanie"
1303
msgid "Mauritius"
1304
msgstr "Maurice"
1305
msgid "Mayotte"
1306
msgstr "Mayotte"
1307
msgid "Mexico"
1308
msgstr "Mexique"
1309
msgid "Micronesia"
1310
msgstr "Micronésie"
1311
msgid "Moldova"
1312
msgstr "Moldavie"
1313
msgid "Monaco"
1314
msgstr "Monaco"
1315
msgid "Mongolia"
1316
msgstr "Mongolie"
1317
msgid "Montserrat"
1318
msgstr "Montserrat"
1319
msgid "Morocco"
1320
msgstr "Maroc"
1321
msgid "Mozambique"
1322
msgstr "Mozambique"
1323
msgid "Myanmar"
1324
msgstr "Birmanie"
1325
msgid "Nauru"
1326
msgstr "Nauru"
1327
msgid "Nepal"
1328
msgstr "Népal"
1329
msgid "Netherlands"
1330
msgstr "Pays-Bas"
1331
msgid "Netherlands Antilles"
1332
msgstr "Antilles néerlandaises"
1333
msgid "New Caledonia"
1334
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
1335
msgid "Nicaragua"
1336
msgstr "Nicaragua"
1337
msgid "Niger"
1338
msgstr "Niger"
1339
msgid "Nigeria"
1340
msgstr "Nigeria"
1341
msgid "Niue"
1342
msgstr "Niue"
1343
msgid "Norfolk Island"
1344
msgstr "Île Norfolk"
1345
msgid "North Korea"
1346
msgstr "Corée du Nord"
1347
msgid "Northern Mariana Islands"
1348
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
1349
msgid "Norway"
1350
msgstr "Norvège"
1351
msgid "Oman"
1352
msgstr "Oman"
1353
msgid "Pakistan"
1354
msgstr "Pakistan"
1355
msgid "Palau"
1356
msgstr "Palaos"
1357
msgid "Panama"
1358
msgstr "Panama"
1359
msgid "Papua New Guinea"
1360
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1361
msgid "Peru"
1362
msgstr "Pérou"
1363
msgid "Philippines"
1364
msgstr "Philippines"
1365
msgid "Puerto Rico"
1366
msgstr "Porto Rico"
1367
msgid "Qatar"
1368
msgstr "Qatar"
1369
msgid "Reunion"
1370
msgstr "Réunion"
1371
msgid "Romania"
1372
msgstr "Roumanie"
1373
msgid "Russia"
1374
msgstr "Russie"
1375
msgid "Rwanda"
1376
msgstr "Rwanda"
1377
msgid "Samoa"
1378
msgstr "Samoa"
1379
msgid "San Marino"
1380
msgstr "Saint-Marin"
1381
msgid "Saudi Arabia"
1382
msgstr "Arabie Saoudite"
1383
msgid "Senegal"
1384
msgstr "Sénégal"
1385
msgid "Seychelles"
1386
msgstr "Seychelles"
1387
msgid "Sierra Leone"
1388
msgstr "Sierra Leone"
1389
msgid "Slovakia"
1390
msgstr "Slovaquie"
1391
msgid "Slovenia"
1392
msgstr "Slovénie"
1393
msgid "Solomon Islands"
1394
msgstr "Îles Salomon"
1395
msgid "Somalia"
1396
msgstr "Somalie"
1397
msgid "South Africa"
1398
msgstr "Afrique du Sud"
1399
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1400
msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud"
1401
msgid "Spain"
1402
msgstr "Espagne"
1403
msgid "Sri Lanka"
1404
msgstr "Sri Lanka"
1405
msgid "Sudan"
1406
msgstr "Soudan"
1407
msgid "Suriname"
1408
msgstr "Suriname"
1409
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1410
msgstr "Svalbard et Île Jan Mayen"
1411
msgid "Swaziland"
1412
msgstr "Swaziland"
1413
msgid "Sweden"
1414
msgstr "Suède"
1415
msgid "Switzerland"
1416
msgstr "Suisse"
1417
msgid "Syria"
1418
msgstr "Syrie"
1419
msgid "Taiwan"
1420
msgstr "Taïwan"
1421
msgid "Tajikistan"
1422
msgstr "Tadjikistan"
1423
msgid "Tanzania"
1424
msgstr "Tanzanie"
1425
msgid "Thailand"
1426
msgstr "Thaïlande"
1427
msgid "Togo"
1428
msgstr "Togo"
1429
msgid "Tokelau"
1430
msgstr "Tokelau"
1431
msgid "Trinidad and Tobago"
1432
msgstr "Trinité-et-Tobago"
1433
msgid "Tunisia"
1434
msgstr "Tunisie"
1435
msgid "Turkmenistan"
1436
msgstr "Turkménistan"
1437
msgid "Turks and Caicos Islands"
1438
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
1439
msgid "Tuvalu"
1440
msgstr "Tuvalu"
1441
msgid "Uganda"
1442
msgstr "Ouganda"
1443
msgid "Ukraine"
1444
msgstr "Ukraine"
1445
msgid "United Arab Emirates"
1446
msgstr "Émirats arabes unis"
1447
msgid "United Kingdom"
1448
msgstr "Royaume-Uni"
1449
msgid "United States"
1450
msgstr "États-Unis"
1451
msgid "United States Minor Outlying Islands"
1452
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
1453
msgid "Uruguay"
1454
msgstr "Uruguay"
1455
msgid "Uzbekistan"
1456
msgstr "Ouzbékistan"
1457
msgid "Vanuatu"
1458
msgstr "Vanuatu"
1459
msgid "Venezuela"
1460
msgstr "Venezuela"
1461
msgid "Wallis and Futuna"
1462
msgstr "Wallis et Futuna"
1463
msgid "Yemen"
1464
msgstr "Yémen"
1465
msgid "Zambia"
1466
msgstr "Zambie"
1467
msgid "Zimbabwe"
1468
msgstr "Zimbabwe"
1469
msgid "Table prefix"
1470
msgstr "Préfixe de table"
1471
msgid "Database username"
1472
msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données"
1473
msgid "Database password"
1474
msgstr "Mot de passe de la base de données"
1475
msgid "Database name"
1476
msgstr "Nom de la base de données"
1477
msgid "Add user"
1478
msgstr "Ajouter un utilisateur"
1479
msgid "Port"
1480
msgstr "Port"
1481
msgid "Size of textfield"
1482
msgstr "Taille du champ texte"
1483
msgid "Authoring information"
1484
msgstr "Informations de publication"
1485
msgid "Authored on"
1486
msgstr "Écrit le"
1487
msgid "Leave blank for %anonymous."
1488
msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
1489
msgid "Hidden"
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff