Révision cf490feb
Ajouté par Assos Assos il y a environ 6 ans
drupal7/profiles/standard/translations/fr.po | ||
---|---|---|
1 |
# French translation of Drupal core (7.56)
|
|
2 |
# Copyright (c) 2017 by the French translation team
|
|
1 |
# French translation of Drupal core (7.57)
|
|
2 |
# Copyright (c) 2018 by the French translation team
|
|
3 | 3 |
# |
4 | 4 |
msgid "" |
5 | 5 |
msgstr "" |
6 |
"Project-Id-Version: Drupal core (7.56)\n"
|
|
7 |
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 18:54+0000\n"
|
|
6 |
"Project-Id-Version: Drupal core (7.57)\n"
|
|
7 |
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 19:07+0000\n"
|
|
8 | 8 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
9 | 9 |
"Language-Team: French\n" |
10 | 10 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
... | ... | |
29 | 29 |
msgid "Save configuration" |
30 | 30 |
msgstr "Enregistrer la configuration" |
31 | 31 |
msgid "Reset to defaults" |
32 |
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
|
|
32 |
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
|
|
33 | 33 |
msgid "delete" |
34 | 34 |
msgstr "supprimer" |
35 | 35 |
msgid "Status" |
36 |
msgstr "Statut"
|
|
36 |
msgstr "Etat"
|
|
37 | 37 |
msgid "Create a new user account." |
38 | 38 |
msgstr "Créer un nouveau compte utilisateur." |
39 | 39 |
msgid "Request new password via e-mail." |
... | ... | |
2296 | 2296 |
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information" |
2297 | 2297 |
msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas saisir leur coordonnées" |
2298 | 2298 |
msgid "Anonymous posters may leave their contact information" |
2299 |
msgstr "Les utilisateurs anonymes peuvent laisser leurs coordonnées" |
|
2299 |
msgstr "" |
|
2300 |
"Les utilisateurs anonymes peuvent laisser leurs informations de " |
|
2301 |
"contact" |
|
2300 | 2302 |
msgid "Anonymous posters must leave their contact information" |
2301 |
msgstr "Les utilisateurs anonymes doivent laisser leur coordonnées" |
|
2303 |
msgstr "" |
|
2304 |
"Les utilisateurs anonymes doivent laisser leurs informations de " |
|
2305 |
"contact" |
|
2302 | 2306 |
msgid "" |
2303 | 2307 |
"The content of this field is kept private and will not be shown " |
2304 | 2308 |
"publicly." |
... | ... | |
3528 | 3532 |
msgid "Comma" |
3529 | 3533 |
msgstr "Virgule" |
3530 | 3534 |
msgid "Uses" |
3531 |
msgstr "Utilisations"
|
|
3535 |
msgstr "Usages"
|
|
3532 | 3536 |
msgid "Path to custom icon" |
3533 | 3537 |
msgstr "Chemin vers l'icône personnalisée" |
3534 | 3538 |
msgid "Current user" |
... | ... | |
3709 | 3713 |
msgid "Collaboration" |
3710 | 3714 |
msgstr "Collaboration" |
3711 | 3715 |
msgid "Administration pages" |
3712 |
msgstr "Pages d’administration"
|
|
3716 |
msgstr "Pages d'administration"
|
|
3713 | 3717 |
msgid "Currently using !item !version" |
3714 | 3718 |
msgstr "En cours d'utilisation : !item !version" |
3715 | 3719 |
msgid "Created content type %type." |
... | ... | |
3992 | 3996 |
"Si plus d'une application partage cette base de données, indiquez un " |
3993 | 3997 |
"préfixe de table pour votre site @drupal, comme par exemple %prefix." |
3994 | 3998 |
msgid "Select an installation profile" |
3995 |
msgstr "Choisissez un profil d'installation"
|
|
3999 |
msgstr "Choisir un profil d'installation"
|
|
3996 | 4000 |
msgid "Choose language" |
3997 | 4001 |
msgstr "Choisir une langue" |
3998 | 4002 |
msgid "Learn how to install Drupal in other languages" |
... | ... | |
6620 | 6624 |
msgid "Content type name" |
6621 | 6625 |
msgstr "Nom du type de contenu" |
6622 | 6626 |
msgid "Slate" |
6623 |
msgstr "Slate"
|
|
6627 |
msgstr "Ardoise"
|
|
6624 | 6628 |
msgid "manage fields" |
6625 | 6629 |
msgstr "gérer les champs" |
6626 | 6630 |
msgid "@field_name (Locked)" |
... | ... | |
6858 | 6862 |
msgid "The name left by the comment author." |
6859 | 6863 |
msgstr "Le nom laissé par l'auteur du commentaire." |
6860 | 6864 |
msgid "The email address left by the comment author." |
6861 |
msgstr "L'adresse de courriel laissée par l'auteur du commentaire."
|
|
6865 |
msgstr "L'adresse de courriel saisie par l'auteur du commentaire."
|
|
6862 | 6866 |
msgid "The home page URL left by the comment author." |
6863 | 6867 |
msgstr "L'URL de la page d'accueil saisie par l'auteur du commentaire." |
6864 | 6868 |
msgid "The formatted content of the comment itself." |
... | ... | |
6866 | 6870 |
msgid "The URL of the comment." |
6867 | 6871 |
msgstr "L'URL du commentaire." |
6868 | 6872 |
msgid "Edit URL" |
6869 |
msgstr "Modifier URL" |
|
6873 |
msgstr "Modifier l'URL"
|
|
6870 | 6874 |
msgid "The URL of the comment's edit page." |
6871 | 6875 |
msgstr "L'URL de la page de modification du commentaire." |
6872 | 6876 |
msgid "The date the comment was posted." |
... | ... | |
7198 | 7202 |
"Le fichier %path n'est pas d'un type reconnu, il n'a donc pas été " |
7199 | 7203 |
"effacé." |
7200 | 7204 |
msgid "The file permissions could not be set on %uri." |
7201 |
msgstr "Les droits du fichier ne peuvent pas être appliqués sur %uri."
|
|
7205 |
msgstr "Impossible de définir les droits du fichier %uri."
|
|
7202 | 7206 |
msgid "Completed @current of @total." |
7203 | 7207 |
msgstr "@current sur @total terminés." |
7204 | 7208 |
msgid "" |
... | ... | |
9445 | 9449 |
"l'image. Si une seule dimension est précisée, l'autre dimension sera " |
9446 | 9450 |
"calculée automatiquement." |
9447 | 9451 |
msgid "Scale and crop" |
9448 |
msgstr "Mise à l’échelle et recadrage"
|
|
9452 |
msgstr "Mise à l'échelle et recadrage"
|
|
9449 | 9453 |
msgid "" |
9450 | 9454 |
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, " |
9451 | 9455 |
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating " |
... | ... | |
10526 | 10530 |
msgid "Make content unsticky" |
10527 | 10531 |
msgstr "Retirer un contenu du haut des listes" |
10528 | 10532 |
msgid "Promote content to front page" |
10529 |
msgstr "Promouvoir un contenu en page d'accueil"
|
|
10533 |
msgstr "Promouvoir le contenu en page d'accueil"
|
|
10530 | 10534 |
msgid "Remove content from front page" |
10531 | 10535 |
msgstr "Retirer un contenu de la page d'accueil" |
10532 | 10536 |
msgid "Change the author of content" |
... | ... | |
13655 | 13659 |
msgid "Add numbers" |
13656 | 13660 |
msgstr "Ajoutez des chiffres" |
13657 | 13661 |
msgid "Add punctuation" |
13658 |
msgstr "Ajoutez de la ponctuation"
|
|
13662 |
msgstr "Ajoutez des caractères de ponctuation"
|
|
13659 | 13663 |
msgid "Make it different from your username" |
13660 | 13664 |
msgstr "Différenciez le de votre nom d'utilisateur" |
13661 | 13665 |
msgid "Weak" |
... | ... | |
14693 | 14697 |
msgid "Title and slogan" |
14694 | 14698 |
msgstr "Titre et slogan" |
14695 | 14699 |
msgid "Firehouse" |
14696 |
msgstr "Firehouse"
|
|
14700 |
msgstr "Caserne"
|
|
14697 | 14701 |
msgid "Ice" |
14698 | 14702 |
msgstr "Glace" |
14699 | 14703 |
msgid "Can't handle more than one field storage engine" |
... | ... | |
15294 | 15298 |
"defined on this page. The first format available to a user will be " |
15295 | 15299 |
"selected by default." |
15296 | 15300 |
msgstr "" |
15297 |
"Les formats de texte sont présentés sur les pages d'édition de "
|
|
15301 |
"Les formats de texte sont présentés sur les pages de modification de "
|
|
15298 | 15302 |
"contenu dans l'ordre défini sur cette page. Le premier format " |
15299 | 15303 |
"disponible pour l'utilisateur sera sélectionné par défaut." |
15300 | 15304 |
msgid "Missing text format: %format." |
... | ... | |
15864 | 15868 |
"Utiliser une langue déjà détecté des URLs si aucune langue n'est " |
15865 | 15869 |
"trouvé." |
15866 | 15870 |
msgid "%type_name: Create new content" |
15867 |
msgstr "%type_name : Créer un nouveau contenu"
|
|
15871 |
msgstr "%type_name : Créer un nouveau contenu"
|
|
15868 | 15872 |
msgid "%type_name: Edit own content" |
15869 |
msgstr "%type_name : Modifier son propre contenu"
|
|
15873 |
msgstr "%type_name : Modifier son propre contenu"
|
|
15870 | 15874 |
msgid "%type_name: Edit any content" |
15871 |
msgstr "%type_name : Modifier n'importe quel contenu"
|
|
15875 |
msgstr "%type_name : Modifier n'importe quel contenu"
|
|
15872 | 15876 |
msgid "%type_name: Delete own content" |
15873 |
msgstr "%type_name : Supprimer son propre contenu"
|
|
15877 |
msgstr "%type_name : Supprimer son propre contenu"
|
|
15874 | 15878 |
msgid "%type_name: Delete any content" |
15875 |
msgstr "%type_name : Supprimer n'importe quel contenu"
|
|
15879 |
msgstr "%type_name : Supprimer n'importe quel contenu"
|
|
15876 | 15880 |
msgid "" |
15877 | 15881 |
"The message has been dismissed. You can change your overlay settings " |
15878 | 15882 |
"at any time by visiting your profile page." |
... | ... | |
15913 | 15917 |
msgstr "" |
15914 | 15918 |
"Le chemin absolu des fichiers où les données @drupal seront " |
15915 | 15919 |
"enregistrées. Ce répertoire doit être accessible en écriture par " |
15916 |
"le serveur web et devrait se trouver en dehors du répertoire racine "
|
|
15917 |
"du serveur web."
|
|
15920 |
"le serveur web et se trouver en dehors du répertoire racine du "
|
|
15921 |
"serveur web." |
|
15918 | 15922 |
msgid "The directory you specified is not writable by the web server." |
15919 | 15923 |
msgstr "" |
15920 | 15924 |
"Le répertoire que vous avez spécifié n'est pas accessible en " |
... | ... | |
16928 | 16932 |
"L'URL à laquelle l'utilisateur doit être redirigé. Ceci peut être " |
16929 | 16933 |
"un chemin interne comme node/1234 ou une URL externe comme " |
16930 | 16934 |
"http://example.com." |
16935 |
msgid "Database 4 byte UTF-8 support" |
|
16936 |
msgstr "Prise en charge du 4 octets UTF-8 de la base de données" |
|
16931 | 16937 |
msgid "Enabled, but database tables need conversion" |
16932 | 16938 |
msgstr "" |
16933 | 16939 |
"Activé(s), mais les tables de la base de données nécessitent une " |
... | ... | |
16941 | 16947 |
"avant de l'activer dans settings.php. Pour plus d'information, " |
16942 | 16948 |
"consulter la <a href=\"@url\">documentation à propos de l'ajout de la " |
16943 | 16949 |
"prise en charge de 4 octets UTF-8</a>." |
16950 |
msgid "4 byte UTF-8 for @driver is enabled." |
|
16951 |
msgstr "4 octets UTF-8 est activé pour @driver." |
|
16952 |
msgid "" |
|
16953 |
"4 byte UTF-8 for @driver is activated, but not supported on your " |
|
16954 |
"system. Please turn this off in settings.php, or ensure that all " |
|
16955 |
"database-related requirements are met. See the <a " |
|
16956 |
"href=\"@url\">documentation on adding 4 byte UTF-8 support</a> for " |
|
16957 |
"more information." |
|
16958 |
msgstr "" |
|
16959 |
"4 octets UTF-8 est activé pour @driver, mais pas pris en charge sur " |
|
16960 |
"votre système. Veuillez désactiver ceci dans settings.php, ou bien " |
|
16961 |
"vous assurer que les pré-requis en matière de base de données " |
|
16962 |
"soient satisfaits. Pour de plus amples informations, consultez la <a " |
|
16963 |
"href=\"@url\">documentation pour ajouter la prise en charge du 4 " |
|
16964 |
"octets UTF-8</a>." |
|
16965 |
msgid "" |
|
16966 |
"4 byte UTF-8 for @driver is not activated, but it is supported on your " |
|
16967 |
"system. It is recommended that you enable this to allow 4-byte UTF-8 " |
|
16968 |
"input such as emojis, Asian symbols and mathematical symbols to be " |
|
16969 |
"stored correctly. See the <a href=\"@url\">documentation on adding 4 " |
|
16970 |
"byte UTF-8 support</a> for more information." |
|
16971 |
msgstr "" |
|
16972 |
"4 octets UTF-8 n'est pas activé pour @driver, mais il est pris en " |
|
16973 |
"charge sur votre système. Il est recommandé d'activer ceci, afin de " |
|
16974 |
"permettre un stockage correct de la saisie 4 octets UTF-8, telle que " |
|
16975 |
"les émoticônes, les symboles asiatiques et les symboles " |
|
16976 |
"mathématiques. Pour de plus amples informations, consultez la <a " |
|
16977 |
"href=\"@url\">documentation pour ajouter la prise en charge du 4 " |
|
16978 |
"octets UTF-8</a>." |
|
16979 |
msgid "" |
|
16980 |
"4 byte UTF-8 for @driver is disabled. See the <a " |
|
16981 |
"href=\"@url\">documentation on adding 4 byte UTF-8 support</a> for " |
|
16982 |
"more information." |
|
16983 |
msgstr "" |
|
16984 |
"4 octets UTF-8 est activé pour @driver. Pour de plus amples " |
|
16985 |
"informations, consultez la <a href=\"@url\">documentation pour ajouter " |
|
16986 |
"la prise en charge du 4 octets UTF-8</a>." |
|
16944 | 16987 |
msgid "Check for updates of disabled and uninstalled modules and themes" |
16945 | 16988 |
msgstr "" |
16946 | 16989 |
"Vérifier la disponibilité de mises à jour pour les modules et les " |
16947 | 16990 |
"thèmes désactivés et désinstallés" |
16948 |
|
Formats disponibles : Unified diff
Update to 7.57