1
|
Sentences that contain all letters commonly used in a language
|
2
|
--------------------------------------------------------------
|
3
|
|
4
|
This file is UTF-8 encoded.
|
5
|
|
6
|
Czech (cz)
|
7
|
---------
|
8
|
|
9
|
Příšerně žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
|
10
|
Hleď, toť přízračný kůň v mátožné póze šíleně úpí.
|
11
|
Zvlášť zákeřný učeň s ďolíčky běží podél zóny úlů.
|
12
|
Loď čeří kýlem tůň obzvlášť v Grónské úžině.
|
13
|
Ó, náhlý déšť již zvířil prach a čilá laň teď běží s houfcem gazel k úkrytům.
|
14
|
|
15
|
Danish (da)
|
16
|
---------
|
17
|
|
18
|
Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen
|
19
|
Wolther spillede på xylofon.
|
20
|
(= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
|
21
|
the circus clown played on xylophone.)
|
22
|
|
23
|
German (de)
|
24
|
-----------
|
25
|
|
26
|
Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg
|
27
|
(= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
|
28
|
|
29
|
Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich
|
30
|
(= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
|
31
|
|
32
|
Heizölrückstoßabdämpfung
|
33
|
(= fuel oil recoil absorber)
|
34
|
(jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
|
35
|
|
36
|
English (en)
|
37
|
------------
|
38
|
|
39
|
The quick brown fox jumps over the lazy dog
|
40
|
|
41
|
Spanish (es)
|
42
|
------------
|
43
|
|
44
|
El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
|
45
|
frío, añoraba a su querido cachorro.
|
46
|
(Contains every letter and every accent, but not every combination
|
47
|
of vowel + acute.)
|
48
|
|
49
|
French (fr)
|
50
|
-----------
|
51
|
|
52
|
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
|
53
|
côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
|
54
|
qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question
|
55
|
dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui,
|
56
|
pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
|
57
|
|
58
|
l'île exiguë
|
59
|
Où l'obèse jury mûr
|
60
|
Fête l'haï volapük,
|
61
|
Âne ex aéquo au whist,
|
62
|
Ôtez ce vœu déçu.
|
63
|
|
64
|
Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
|
65
|
canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
|
66
|
|
67
|
Irish Gaelic (ga)
|
68
|
-----------------
|
69
|
|
70
|
D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
|
71
|
|
72
|
Hungarian (hu)
|
73
|
--------------
|
74
|
|
75
|
Árvíztűrő tükörfúrógép
|
76
|
(= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
|
77
|
|
78
|
Icelandic (is)
|
79
|
--------------
|
80
|
|
81
|
Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa
|
82
|
|
83
|
Sævör grét áðan því úlpan var ónýt
|
84
|
(some ASCII letters missing)
|
85
|
|
86
|
Greek (el)
|
87
|
-------------
|
88
|
|
89
|
Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
|
90
|
(= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
|
91
|
|
92
|
Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
|
93
|
(= I uncover the soul-destroying abhorrence)
|
94
|
|
95
|
Hebrew (iw)
|
96
|
-----------
|
97
|
|
98
|
? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה
|
99
|
|
100
|
Polish (pl)
|
101
|
-----------
|
102
|
|
103
|
Pchnąć w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig
|
104
|
(= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
|
105
|
|
106
|
Zażółć gęślą jaźń
|
107
|
|
108
|
Russian (ru)
|
109
|
------------
|
110
|
|
111
|
В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
|
112
|
(= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
|
113
|
|
114
|
Thai (th)
|
115
|
---------
|
116
|
|
117
|
[--------------------------|------------------------]
|
118
|
๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน
|
119
|
จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร
|
120
|
ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
|
121
|
ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ
|
122
|
|
123
|
[The copyright for the Thai example is owned by The Computer
|
124
|
Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
|
125
|
King.]
|
126
|
|
127
|
Please let me know if you find others! Special thanks to the people
|
128
|
from all over the world who contributed these sentences.
|