Projet

Général

Profil

Paste
Télécharger (8,58 ko) Statistiques
| Branche: | Révision:

root / drupal7 / sites / all / modules / dhtml_menu / translations / es.po @ bad4e148

1
# $Id: es.po,v 1.2 2010/08/16 09:52:53 arancaytar Exp $
2
#
3
# Spanish translation of Drupal (dhtml_menu)
4
# Copyright 2009 arhak <arhaks@gmail.com>
5
# Generated from files:
6
#  dhtml_menu.admin.inc,v 1.18 2009/10/25 14:36:43 arancaytar
7
#  dhtml_menu.module,v 1.46 2009/10/25 14:42:44 arancaytar
8
#  dhtml_menu.info,v 1.8 2009/06/03 14:07:50 arancaytar
9
#  dhtml_menu.install,v 1.14 2009/10/25 14:46:17 arancaytar
10
#
11
#, fuzzy
12
msgid ""
13
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: DHTML Menu 7.x-1.x\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 15:47+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 17:03-0400\n"
17
"Last-Translator: arhak <arhaks@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

    
24
#: dhtml_menu.admin.inc:18
25
msgid "Static navigation"
26
msgstr "Navegación estática"
27

    
28
#: dhtml_menu.admin.inc:20
29
msgid "<strong>No Collapsing:</strong> Menu items cannot be collapsed dynamically. Instead, clicking on an already expanded item will take you to the page."
30
msgstr "<strong>Sin Colapsar:</strong> Los elementos de menú no pueden ser colapsados dinámicamente. En su lugar, hacer clic sobre un elemento previamente expandido le llevará a la página."
31

    
32
#: dhtml_menu.admin.inc:21
33
msgid "<strong>Expand on Bullet:</strong> All links will continue to function as static links. To expand an item, click the bullet icon next to the link."
34
msgstr "<strong>Expandir sobre Viñeta:</strong> Todos los vínculos continuarán funcionando como vínculos estáticos. Para expandir un elemento, haga clic sobre la viñeta icono próxima al vínculo."
35

    
36
#: dhtml_menu.admin.inc:22
37
msgid "<strong>Cloned Menu Link:</strong> At the top of each menu, an extra link will be generated that leads to the page of the parent item."
38
msgstr "<strong>Vínculo de Menú Clonado:</strong> En el tope de cada menú, será generado un vínculo extra que conduce a la página del elemento padre."
39

    
40
#: dhtml_menu.admin.inc:23
41
msgid "<strong>Expand on Hover:</strong> Items expand when the cursor hovers over them. Links function normally. <em>This is unfamiliar and causes accessibility problems!</em>"
42
msgstr "<strong>Expandir al Sobrevolar:</strong> Los elementos se expanden cuando el cursor pasa sobre ellos. Los vínculos funcionan normalmente. <em>¡Esto es poco familiar y causa problemas de accesibilidad!</em>"
43

    
44
#: dhtml_menu.admin.inc:24
45
msgid "<strong>Doubleclick:</strong> To expand an item, click the link once. To navigate to the page, click it twice. <em>This will be difficult to find for your users!</em>"
46
msgstr "<strong>Doble Clic:</strong> Para expandir un elemento, haga clic sobre el vínculo una vez. Para navegar hacia la página, haga clic dos veces. <em>¡Esto será difícil de hallar para sus usuarios!</em>"
47

    
48
#: dhtml_menu.admin.inc:25
49
msgid "<strong>None:</strong> Clicking the link will expand the item. Navigating to the page is not possible at all. <em>This will make pages with sub-items very difficult to reach!</em>"
50
msgstr "<strong>Ninguna:</strong> Hacer clic sobre el vínculo expandirá el elemento. Navegar hacia la página no es posible de forma alguna. <em>¡Esto hará muy difícil de alcanzar las páginas con sub-elementos!</em>"
51

    
52
#: dhtml_menu.admin.inc:28
53
msgid "Dynamic expansion of menus competes with the static navigation of content. Choose how to resolve this conflict."
54
msgstr "La expansión dinámica de los menúes compite con la navegación estática del contenido. Elija cómo resolver este conflicto."
55

    
56
#: dhtml_menu.admin.inc:33
57
msgid "Animation"
58
msgstr "Animación"
59

    
60
#: dhtml_menu.admin.inc:40
61
msgid "Effects"
62
msgstr "Efectos"
63

    
64
#: dhtml_menu.admin.inc:42
65
msgid "Slide in vertically"
66
msgstr "Deslizar verticalmente"
67

    
68
#: dhtml_menu.admin.inc:43
69
msgid "Slide in horizontally"
70
msgstr "Deslizar horizontalmente"
71

    
72
#: dhtml_menu.admin.inc:44
73
msgid "Fade in"
74
msgstr "Desvanecer"
75

    
76
#: dhtml_menu.admin.inc:46
77
msgid "You may pick any number of animation effects that will accompany the opening and closing of a menu."
78
msgstr "Puede elegir cualquier número de efectos de animaciones que acompañarán la apertura y cierre de un menú."
79

    
80
#: dhtml_menu.admin.inc:52
81
msgid "Speed"
82
msgstr "Velocidad"
83

    
84
#: dhtml_menu.admin.inc:55
85
msgid "Choose how quickly the menus should expand and collapse."
86
msgstr "Elija cuán rápido los menúes deben expandirse y colapsarse."
87

    
88
#: dhtml_menu.admin.inc:60
89
msgid "Other effects"
90
msgstr "Otros efectos"
91

    
92
#: dhtml_menu.admin.inc:67
93
msgid "When a menu opens"
94
msgstr "Cuando un menú se abre"
95

    
96
#: dhtml_menu.admin.inc:69
97
msgid "Keep other menus open."
98
msgstr "Mantener los otros menúes abiertos."
99

    
100
#: dhtml_menu.admin.inc:70
101
msgid "Close all other open menus on the page."
102
msgstr "Cerrar todos los otros menúes abiertos en la página."
103

    
104
#: dhtml_menu.admin.inc:71
105
msgid "Close other open menus in the same tree."
106
msgstr "Cerrar los otros menúes abiertos en el mismo árbol."
107

    
108
#: dhtml_menu.admin.inc:78
109
msgid "When a menu closes"
110
msgstr "Cuando un menú se cierra"
111

    
112
#: dhtml_menu.admin.inc:80
113
msgid "Remember which sub-items were expanded when it next opens."
114
msgstr "Recordar cuáles sub-elementos estaban expandidos cuando vuelva a abrirse."
115

    
116
#: dhtml_menu.admin.inc:81
117
msgid "Close all its sub-items, too."
118
msgstr "Cerrar también todos sus sub-elementos."
119

    
120
#: dhtml_menu.admin.inc:88
121
msgid "When a new page is loaded"
122
msgstr "Cuando una nueva página es cargada"
123

    
124
#: dhtml_menu.admin.inc:90
125
msgid "Remember which items were expanded on the last page."
126
msgstr "Recordar cuáles elementos estaban expandidos en la última página."
127

    
128
#: dhtml_menu.admin.inc:91
129
msgid "Expand only the currently active path."
130
msgstr "Expandir solo el camino actualmente activo."
131

    
132
#: dhtml_menu.admin.inc:98
133
msgid "Disabling DHTML"
134
msgstr "Deshabilitar DHTML"
135

    
136
#: dhtml_menu.admin.inc:105
137
msgid "Filter type"
138
msgstr "Tipo de Filtro"
139

    
140
#: dhtml_menu.admin.inc:107
141
msgid "Disable DHTML on the menus checked below."
142
msgstr "Deshabilitar DHTML en los menúes marcados debajo."
143

    
144
#: dhtml_menu.admin.inc:108
145
msgid "Enable DHTML on the menus checked below."
146
msgstr "Habilitar DHTML en los menúes marcados debajo."
147

    
148
#: dhtml_menu.admin.inc:115
149
msgid "List"
150
msgstr "Lista"
151

    
152
#: dhtml_menu.admin.inc:118
153
msgid "DHTML will be used for all menus by default, but can be switched off for specific menus."
154
msgstr "DHTML será utilizado para todos los menúes por defecto, pero puede ser apagado para menúes específicos."
155

    
156
#: dhtml_menu.admin.inc:145
157
msgid "Book: %title"
158
msgstr "Libro: %title"
159

    
160
#: dhtml_menu.admin.inc:154
161
msgid "Other menu: %menu"
162
msgstr "Otro menú: %menu"
163

    
164
#: dhtml_menu.module:18
165
msgid "DHTML Menu adds dynamic functionality to the menus of your site. Ordinarily, reaching the child elements below an item requires you to visit its page. With this module enabled, clicking on an item with child elements will expand it without leaving the page, saving you the time of waiting for the page to load."
166
msgstr "Menú DHTML añade funcionalidad dinámica a los menúes de su sitio. Usualmente, alcanzar los elementos hijos debajo de un elemento requiere que visite su página. Con este módulo habilitado, hacer clic sobre un elemento con elementos hijos lo expandirá sin abandonar la página, ahorrandole el tiempo de espera para que la página cargue."
167

    
168
#: dhtml_menu.module:19
169
msgid "<strong>Note:</strong> Links that gain a dynamic Javascript effect naturally stop working as normal links. Since you will occasionally need to visit a page that has sub-items (like the <a href=\"@url\">main administration page</a>), this module provides several different options for static and dynamic navigation to coexist."
170
msgstr "<strong>Nota:</strong> Los vínculos que ganan efectos dinámicos de Javascript naturalmente dejan de funcionar como vínculos normales. Puesto que ocacionalmente necesitará visitar una página que tiene sub-elementos (como la <a href=\"@url\">página principal de administración</a>), este módulo provee varias opciones diferentes para que las navegaciones estática y dinámica coexistan."
171

    
172
#: dhtml_menu.module:40 dhtml_menu.info:0
173
msgid "DHTML Menu"
174
msgstr "Menú DHTML"
175

    
176
#: dhtml_menu.module:41
177
msgid "Configure the behavior of DHTML Menu."
178
msgstr "Configurar el comportamiento de Menú DHTML"
179

    
180
#: dhtml_menu.install:42
181
msgid "<em>DHTML Menu</em> offers a wide range of customization options. If you wish to change them, please visit the <a href=\"@url\">configuration page</a>."
182
msgstr "<em>Menu DHTML</em> ofrece una amplia variedad de opciones de adaptación. Si quiere cambiarlas, por favor visite la <a href=\"@url\">página de configuración</a>."
183

    
184
#: dhtml_menu.info:0
185
msgid "Opens menus dynamically to reduce page reloads."
186
msgstr "Abre menúes dinámicamente para reducir recargas de página."
187